You should report any accident... - Tradução em português

Qual o significado literal da expressão:

"You should report any accident, however minor it is."

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 15 131
Minha sugestão:

Você deveria informar (relatar) qualquer acidente por menor que seja.

Até mais!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
6 49 1.3k
"You should report any accident, however minor it is."

Você deve/tem que reportar qualquer acidente, ainda que seja relativamente de pequena proporção.

Você deve/tem que informar (oficialmente) todo acidente, ainda que seja relativamente sem muita importância/ainda que seja um acidente relativamente pequeno.

=
Note que o verbo to be (is) é traduzido aqui como "seja" pois trata-se de uma probabilidade, uma coisa que "vai acontecer no futuro", não está acontecendo agora ou no passado (como geralmente é o uso do verbo to be.)
Trocando em miúdos: pode-se trocar a noção do verbo "seja" por "quando acontecer", então nesse caso "is" será traduzido por "seja".