Como dizer "Colocar o Sono em dia" em inglês

Como dizer "Colocar o Sono em dia" em inglês
23 127 1.7k
Pôr o sono em dia ou colocar o sono em dia é dormir o suficiente para repor as horas perdidas de sono em dias anteriores. Neste contexto, costumamos dizer que estamos com o sono atrasado. Confira como se fala isso em inglês aqui conosco. Amplie seus conhecimentos.

Português: pôr o sono em dia, colocar o sono em dia
Inglês: catch up on your sleep

Exemplos traduzidos:
  • I need to catch up on my sleep. [Eu preciso pôr o sono em dia. Preciso colocar o sono em dia.]
  • Now, if you'll excuse me, I'm going home to catch up on my sleep. [Agora, se vocês me dão licença, eu vou para casa para pôr/colocar o sono em dia.]
Dica adicional:

Para dizer que você está com o sono atrasado, a opção é "I need to catch up on my sleep". Nada de dizer "my sleep is late". De jeito nenhum!

Exemplos:
  1. Gwen tried everything to catch up on her sleep.
  2. He's trying to catch up on his sleep.

Bons estudos.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
2 4 41
Hie, Donay!

Este phrasal verb é bem amplo como você mesmo diz nesse link:

Significado de "Catch up"

E abrange mesmo muitas coisas. E já nesse outro post aqui do site, que também é merito seu, ele já vem com outro significado, bem interessante mesmo:

Catch Up On Old Times: O que significa?

By the way, preciso fazer as pazes com meu sono, olha o horário...rsrsrsrs. ( just kidding, I am working right now)

See you!