Como dizer "Entrar por uma porta e sair por outra" em inglês

Zumstein 1 31 435
Se ele voltar um dia ao clube, ele entra por uma porta e eu saio por outra.

Em inglês?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Right at the moment he shows up I am going to leave through another door.

=++-

But then, this doesn´t express another situation, that of an ultimatum "either you choose him or me" for example. If you let invite him, at the moment he enter this place I am out! Or...I will be leaving, etc. To a situation like this, I don´t have a concise expression as yet.
So, that is the closest sentence I got to express that.
But it could be that you had planned something with "him", for example, agreed that he would come at a designed time and his coming would free you to leave.
That wouldn´t be an ultimatum.

If he comes back to the club (or if he is accepted back by the club) the very the moment he gets in, I am out!

I don't want to see him near this club ever again, this club ain't big enough for the two of us! (that could mean, if he comes I am leaving.)