Como dizer "Relação (lista) de..." em inglês
Hi there!
Como podemos dizer "Relação de [algo]" em inglês?
Por exemplo:
1) Por favor, encontre anexada a relação dos nomes que foram selecionados para a vaga.
2) Aqui está a relação de pontos turísticos que gostaríamos de visitar.
Sei que list pode servir em alguns contextos, mas existiria outra palavra que pudesse se encaixar mais apropriadamente?
Thanks a lot
Como podemos dizer "Relação de [algo]" em inglês?
Por exemplo:
1) Por favor, encontre anexada a relação dos nomes que foram selecionados para a vaga.
2) Aqui está a relação de pontos turísticos que gostaríamos de visitar.
Sei que list pode servir em alguns contextos, mas existiria outra palavra que pudesse se encaixar mais apropriadamente?
Thanks a lot
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
List é uma ótima opção e se encaixa nos seus dois exemplos. Serve tanto para contextos formais quanto para mais informais. Por que não usá-la? Não vejo uma opção mais natural e comum. Talvez "selection of" ou "number of". Mas "list" é a minha favorita.
1) Por favor, encontre anexada a relação dos nomes que foram selecionados para a vaga. [Please find attached the list of names selected for the job.]
2) Aqui está a relação de pontos turísticos que gostaríamos de visitar. [Here is the list of tourist attractions that we would like to visit.]
1) Por favor, encontre anexada a relação dos nomes que foram selecionados para a vaga. [Please find attached the list of names selected for the job.]
2) Aqui está a relação de pontos turísticos que gostaríamos de visitar. [Here is the list of tourist attractions that we would like to visit.]
Bons estudos.Relação: Lista de nomes, coisas etc.: Deixe-me ver a relação dos convidados. (Dicionário Aulete)
Acho que fiquei com a tradução literal na cabeça, onde "lista" em português não aparenta ser muito formal, embora seja um sinônimo adequado para "relação".
Many thanks, Donay!
Many thanks, Donay!
Fellowmates,
Na relação de termos técnicos temos Bill como list :
Bill of labor = lista de trabalho
Bill of materials = lista de materiais
Bill of lading = conhecimento de embarque
http://www.nelsonheusi.com/wp-content/t ... tugues.pdf
Cheers!
Na relação de termos técnicos temos Bill como list :
Bill of labor = lista de trabalho
Bill of materials = lista de materiais
Bill of lading = conhecimento de embarque
http://www.nelsonheusi.com/wp-content/t ... tugues.pdf
Cheers!