Como dizer "Fazer o dia render" em inglês
Hey, guys.
Já vi alguns tópicos aqui no fórum relacionados à palavra "render", mas gostaria de saber como fica a tradução dessa palavra no seguinte contexto:
1) Hoje achei que meu dia iria render, mas acabei dormindo e perdendo tempo.
2) Ontem meu dia de trabalho rendeu muito. Consegui entregar todos os relatórios.
Thanks in advance.
Já vi alguns tópicos aqui no fórum relacionados à palavra "render", mas gostaria de saber como fica a tradução dessa palavra no seguinte contexto:
1) Hoje achei que meu dia iria render, mas acabei dormindo e perdendo tempo.
2) Ontem meu dia de trabalho rendeu muito. Consegui entregar todos os relatórios.
Thanks in advance.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Pensei em: "I had a very productive day today" Mas espere outras sugestões.
Today I thought the day was going to be a success/a breeze/good/all sweet and easy, but that changed when I woke up and realized I was late to go to work!
Today I thought the day was going to be a success (a breeze/all sweet and easy) soon I realized (that) it wouldn´t be the case. I had overslept and the alarm tone didn´t sound and tripped over the center table. And on the top of all that, on my way out the door knob came out on my hand!
Today I thought the day was going to be a success (a breeze/all sweet and easy) soon I realized (that) it wouldn´t be the case. I had overslept and the alarm tone didn´t sound and tripped over the center table. And on the top of all that, on my way out the door knob came out on my hand!
And yet in another context: Today when I raised from my bed, I thought I would do a lot of things, but I soon I realized that it would be a bad day from start...(then give the reasons from the previous sentences/examples... )