Como dizer "Tomar injeção; Dar injeção" em inglês

Como dizer "Tomar injeção; Dar injeção" em inglês
  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
A palavra Injeção é definida pelo dicionário Aulete da seguinte maneira: Introdução de medicamento fazendo-o penetrar no corpo por pequeno orifício na pele, em músculo ou veia, por meio de seringa e agulha. Vamos conferir isso em inglês aqui e agora.

Have injections / have an injection / get injections / have a shot / get a shot: tomar injeção
Give an injection / give a shot: dar uma injeção

Exemplos de uso:
  • The children hate having injections. [As crianças odeiam tomar injeção.]
  • I don’t like getting injections. [Eu não gosto de tomar injeção.]
  • I hate having injections. [Eu odeio tomar injeção.]
  • I had an injection in my left arm today. [Eu tomei uma injeção no meu braço esquerdo hoje.]
  • Nurses give the injections. [As enfermeiras dão injeções.]
  • I will give you an injection. [Eu vou aplicar uma injeção em você.]
  • The doctor gave me a shot today. [O médico aplicou uma injeção em mim hoje.]
  • I'm kind of scared because I don't like getting shots at all. [Eu estou meio assustado porque não gosto de tomar injeção de jeito nenhum.]
  • I hate getting shots, but it's best just to get it over with. [Eu odeio tomar injeção, mas é melhor dar logo e acabar com isso.]
  • He got a shot for the pain. [Ele tomou uma injeção para a dor.]
  • If you don't start behaving, I am going to have the doctor give you a shot. [Se você não começar a se comportar, eu vou mandar o médico te dar uma injeção.]
  • As a boy, Marc Dandois was afraid of getting shots at the doctor's office. [Quando garoto, Marc Dandois tinha medo de tomar injeção no médico.]
Nota:

Injection é uma opção mais formal para o inglês americano e britânico. Shot é uma opção mais informal, muito comum em inglês americano.

Evite usar o verbo take para dizer tomar injeção (injection, shot). Take an injection ou take a shot não são corretas, neste contexto. Prefira as opções mostradas anteriormente.

Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugestões para dizer injeção na veia (intravenosa) em inglês:

Have an IV injection
Get an IV injection
Get an IV shot

Exemplo de uso:

I got an IV shot. [Eu tomei uma injeção na veia. Eu tomei uma injeção intravenosa.]

Intravenous: IV

Bons estudos.
Como dizer tomar injeção na veia?
Get injection into the vein ou get injection in the vein?
Donay mas eu ví muito exemplos na net the get a injection in the vein,está errado isso?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Vitor,

Não está errado, mas é menos comum/natural.

Eu sugiro an IV injection no lugar de an injection (in)to the vein.

Bons estudos.