Como dizer "Boi de piranha" em inglês

Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

Sacrificial lamb.

Someone or something that is given to people in authority and is expected to be harmed or destroyed, especially in order to prevent other people or things from being harmed or destroyed:

We knew the department would be a sacrificial lamb when the time came to cut costs.

Bye!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
'cannon fodder'
'scapegoat' que pode ser resumido pra 'goat';
'fall guy';
'expendable';
'sacrificial lamb'