Goblins of the Future - Tradução em português
"What distractions? I am talking about ghosts from the past, goblins of the future and the background noise from the crowds in the present."
Seria o medo de um futuro desconhecido? Qual seria a melhor tradução?
Seria o medo de um futuro desconhecido? Qual seria a melhor tradução?
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
1 resposta
Sugestão:
Gobblin = trasgo, demónio, duende, duende maléfico
What distractions? I am talking about ghosts from the past, goblins of the future and the background noise from the crowds in the present
Que distrações? Estou a falar de fantasmas do passado, demónios do futuro e do ruído de fundo das multidões no presente
Gobblin = trasgo, demónio, duende, duende maléfico
What distractions? I am talking about ghosts from the past, goblins of the future and the background noise from the crowds in the present
Que distrações? Estou a falar de fantasmas do passado, demónios do futuro e do ruído de fundo das multidões no presente