Como dizer "Quebra de patente / Quebrar patente" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
A licença compulsória ou obrigatória de patentes, chamada de "quebra de patente", é a suspensão temporária do direito de exclusividade do titular, tornando possível a produção, o uso, a venda ou a importação de um produto, por um terceiro. Confira como se diz isso em inglês.

Breaking of a patent: Quebra de patente
Break a patent: Quebrar uma patente

Exemplos de publicações internacionais sobre o assunto:
  • Brazil may become the first country in the world to break a patent on a drug used to treat Aids, the government said. [O Brasil pode se tornar o primeiro país no mundo a quebrar a patente de um medicamento para tratar Aids, disse o governo.] (bbc - uk)
  • Others argue public health and safety come first, and suggest the government can break a patent on a particular drug, if it deems it to be in national interest. [Outros argumentam que a saúde pública e a segurança são prioridades, e sugerem que o governo possa quebrar a patente de um medicamento, se julgar ser de interesse nacional.] (abcnews.go.com - usa)
  • Mr. Serra said that the government invoked an article in the Constitution that allows for the breaking of a patent in cases of abusive prices. [Serra disse que o governo recorreu a um artigo da Constituição que permite a quebra de patente em casos de preços abusivos.] (nytimes.com - usa)
Bons estudos.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Colabore