Correção de texto: Personal presentation

Hi, I’d like to introduce myself, my name’s Ricardo José Sant’ana, and I’ve been working for School Engineering of Sao Carlos at University of Sao Paulo since 1998. We are based in Sao Carlos and our central campus is in Sao Paulo. I’m Head of Import department and responsible for buying all kinds of equipment, software and service (payment) abroad for teach, research and project development. Since I’ve been working, we streamline the purchasing process and the customs clearance, consequently, the reduction in delivery time to the final customer.

Oi meu nome é Ricardo José Sant’ana e estou trabalhando na Escola de Engenharia de São Carlos da Universidade de São Paulo desde 1998. Nossa Unidade fica em São Carlos mas o campus central fica em São Paulo. Eu sou chefe do departamento de importação e responsável pelas aquisições (compras) de todos os tipos de equipamentos, softwares e serviços (pagamentos) no exterior para ensino, pesquisa e desenvolvimento de projetos. Desde que estou trabalhando lá, nós agilizamos os processos de compras e de desembaraço aduaneiro e consequentemente a diminuição do prazo de entrega.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugestões de correção (em negrito):
Hi, I’d like to introduce myself, my name’s Ricardo José Sant’ana, and I’ve been working for the School of Engineering of Sao Carlos at the University of Sao Paulo since 1998. We are based in Sao Carlos and our central campus is in Sao Paulo. I’m Head of the Import department and responsible for buying all kinds of equipment, software and services (payment) abroad for teaching, researching and project development. Since I’ve been working there, we've been streamlining the purchasing process and the customs clearance, and consequently, reducing the delivery time to the final customer.
Bons estudos.