Como dizer "Troféu abacaxi" em inglês
No UOL hoje: "O presidente" merece o troféu abacaxi.
Mas, como seria esse troféu em inglês?
Booby prize
Or:
Razzies
What's better?
Do you have another one?
Mas, como seria esse troféu em inglês?
Booby prize
Or:
Razzies
What's better?
Do you have another one?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
Zumstein,
"Booby prize" é uma opção correta, neste caso. Existe também o "turnip prize", com sentido parecido.
A expressão Golden Raspberry Awards (Razzies) equivale a Framboesa de Ouro. Também serviria como equivalente, dependendo do contexto.
Bons estudos.
"Booby prize" é uma opção correta, neste caso. Existe também o "turnip prize", com sentido parecido.
A expressão Golden Raspberry Awards (Razzies) equivale a Framboesa de Ouro. Também serviria como equivalente, dependendo do contexto.
Bons estudos.