Como dizer "me matar e se bater" em inglês

" estou me matando de trabalhar " no sentido que você está trabalhando demais, está muito apurado o serviço.
" estou me batendo " no sentido que você está tendo dificuldades para realizar alguma tarefa.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
5 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
No sentido de estar apanhando para realizar algo, definitivamente utilize struggle. É muito utilizado no inglês em todos os casos que observa-se dificuldade em algo.

I'm struggling in Economics.

He struggles everyday to get out of bed.

Você provavelmente já deve ter visto a frase "the struggle is real" que já virou até meme.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 24 214
Sugestões:

"Alas, I'm working like a dog!" (Ai meu Deus, estou me matando de trabalhar!)
"The task facing me seems difficult." (A tarefa [diante de mim] me parece difícil)

Calma, calma... Peraí... Relaxe. Aguardemos outras sugestões.
1 24 214
Mais uma:

"Alas, I am facing enormous problems and challenges to get the work/job/task done."
6 49 1.3k
Also: I am busy slaving away.
Or
I am slaving away for R$ 1,500.00 an hour. (some politicians would say.)
I loved your suggestions guys <3