Como dizer "Vou cuidar da minha saúde que..." em inglês

Como traduzir esse ditado popular para o inglês?

"Vou cuidar da minha saúde porque da minha vida já tem gente cuidando"
"Vou te dar um gato para você ter sete vidas para cuidar"

Pensei em traduzir ao pé da letra mas acho que não vai ficar idiomático.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Zumstein 1 31 435
"I will take care of my health because of my life already have people taking care"
"I'll give you a cat so you have seven lives to take care of"
De acordo com minha apostila de inglês é desse jeito.
Espero ter ajudado.
Pelo que a Telma Regina nos sugere é no plural no singular fica assim?

I will look after my health because I already have someone watching over me.