Como dizer "Gol salvador" em inglês

Zumstein 1 31 435
Gol marcado ger no fim do jogo que salva o time de uma derrota ou de qualquer outro resultado negativo.
Eu diria: A last-gasp goal. A last-gasp equaliser. A last-gasp winner.

Embora no Youtube.com tenha:
Watch the savior goal from Sergio Ramos.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugiro a opção:

Miraculous goal
  • "Here's video of a Mexican television announcer going wild after the U.S. Scored a miraculous goal in the 92nd minute." (businessinsider.com.australia)
P.S.: "Savior goal" não é uma opção muito provável.

Bons estudos.