Como dizer "Alguém gosta de você" em inglês
Boa tarde,
O Google translater me dando sempre dor de cabeça... Bem, estava escultando a música da Adele, Someone Like You, e tentado entender a letra da música. Sei que "Someone" é um pronome e que só deve ser usado em frases afirmativas, partindo disso e juntando com meu pouco conhecimento do inglês, me veio a dúvida de que caso eu quisesse dizer ao invés de "Alguém como você", dizer "Alguém gosta de você". O Google Translater me deu como sugestão "Someone Likes You", que de início fez bastante sentido para mim (conjugar o verbo para He ou She que está oculto!?). Foi aí que, para confirmar o que eu imaginava, tentei traduzir "Someone Likes You" e veio a surpresa de que era como se eu não estivesse adequando o verbo ao suejito com o s no fim de "Like", infelizmente veio a mesma tradução, "Alguém Como Você". Então caros colegas, como eu posso dizer de forma a não causar confusão no Google (rsrsrs): Alguém gosta de você. (De forma afirmativa sem ser exclamativa)
Desde já deixo-lhes meu sinceros agradecimentos!
O Google translater me dando sempre dor de cabeça... Bem, estava escultando a música da Adele, Someone Like You, e tentado entender a letra da música. Sei que "Someone" é um pronome e que só deve ser usado em frases afirmativas, partindo disso e juntando com meu pouco conhecimento do inglês, me veio a dúvida de que caso eu quisesse dizer ao invés de "Alguém como você", dizer "Alguém gosta de você". O Google Translater me deu como sugestão "Someone Likes You", que de início fez bastante sentido para mim (conjugar o verbo para He ou She que está oculto!?). Foi aí que, para confirmar o que eu imaginava, tentei traduzir "Someone Likes You" e veio a surpresa de que era como se eu não estivesse adequando o verbo ao suejito com o s no fim de "Like", infelizmente veio a mesma tradução, "Alguém Como Você". Então caros colegas, como eu posso dizer de forma a não causar confusão no Google (rsrsrs): Alguém gosta de você. (De forma afirmativa sem ser exclamativa)
Desde já deixo-lhes meu sinceros agradecimentos!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Someone Likes You = Alguém gosta de você.
Someone like you = alguém como você.
Se você por algum motivo quer um modo de fazer o Google Translate entender você. Você pode tentar outra frase com o mesmo significado como: "There is someone who likes you"
Someone like you = alguém como você.
Se você por algum motivo quer um modo de fazer o Google Translate entender você. Você pode tentar outra frase com o mesmo significado como: "There is someone who likes you"
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Howdy, my dear friend!
"Someone Likes You"= Alguém gosta de você
"Someone like you" = Alguém como você
Na primeira , like é verbo. Na segunda, é preposição...
=)
"Someone Likes You"= Alguém gosta de você
"Someone like you" = Alguém como você
Na primeira , like é verbo. Na segunda, é preposição...
=)
In the realm of (nearly infinite) possibilities, we may say, "Someone like you likes you," in which case like stands as a preposition and likes as a verb.