Como dizer "apenas para cumprir tabela" em inglês

Breckenfeld 3 15 131
How do we say "O time terá duas partidas apenas para cumprir tabela?"

Thanks in advance!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
11 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Sugestão.

Team X should play two games off as scheduled.
Playoff schedule will have the team play (the last) two games.

A gente só dá o que pode, breckie.
Flavia.lm 1 10 100
Gostei da sugestão do Márcio, mas...

a gente usa "cumprir tabela" de forma não-literal, como nos exemplos abaixos:

Não sei pra quê abrir o escritório no dia 24 de dezembro. Vamos vir aqui só para cumprir tabela.
O namoro já não ia bem. Ele passava algumas horas com ela só pra cumprir tabela.

Alguma nova sugestão?
Henry Cunha 3 18 190
Um jeito de dizer isso é com a expressão for appearance's sake:

We're doing it for appearance's sake.

Outro seria com perfunctory, ou pro forma:

The team made a perfunctory appearance.
The team's play was strictly pro forma.

Regards
Henry Cunha 3 18 190
Mas no caso específico da sentença, acho que fica melhor

The team will play two games just to fulfill / complete / meet / run out the schedule.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Flávia,

Uma sugestão: (Just) for the sake of it.

He used to spend hours with her just for the sake of it.

Boa sorte!
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Breckenfeld 3 15 131
"O time terá duas partidas apenas para cumprir tabela."

Well, I've done some reserching and found the following:

To play for pride.

and

Dead rubber : (sports) in a series of sporting fixtures, a match of which the result is irrelevant, the winner of the series having already been been determined by earlier results
.

So the the transalation would be :

The team will play two matches just for pride in dead rubber.

And that fits into the context I had in mind.

Bye!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Opção:

Jogar apenas para cumprir tabela em inglês: play just to fulfil the fixture

''I won't be sending the players out just to fulfil the fixture. We want to win the game and we will approach it the same as any other match.'' [belfasttelegraph.co.uk]
Zumstein 1 31 435
Opção:

(Have an) academic exercise - jogo para cumprir tabela
(books.google)
Henry Cunha 3 18 190
Or "out of obligation":

He spends time with her out of obligation.
The tam played out the schedule out of obligation.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Welcome back, Henry. Outra opção:

''I guess I should interview a couple other people just to go through the motions, but you are obviously perfect for the job.'' [Google]

"Eu acho que eu deveria entrevistar algumas outras pessoas só para cumprir tabela, mas você é obviamente perfeito para o trabalho.''


Compartilhe a dica.
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Hi everyone!
Eu também encontrei a expressão: “Play out the string”.

Example: The team had already been eliminated from the playoffs, so they decided to just play out the string for the rest of the season.

Cheers!