TO antes do verbo

Não consigo entender quando devo utilizar 'to' antes dos verbos e quando não usar.

Exemplo: 'to go' or only 'go'?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Formular uma regra é difícil, mas observe alguns casos.

I need to go. (Eu preciso ir.)
You have to study. (Você tem que estudar.)
We like to play soccer. (Nós gostamos de jogar futebol.)
Tell her to wait. (Diz para ela esperar.)

It's nice to study English.(É legal estudar inglês.)
It's great to learn. (É ótimo aprender.)
It's better to wait. (É melhor esperar.)

Há expressões e verbos - que devem ser aprendidos caso a caso - onde você vai ter que utilizar "to" ou omitir "to".

Exemplos práticos:

I would rather wait. [Eu prefiro esperar.] (com would rather (preferir), não se usa "to").
We enjoy playing soccer. [Nós gostamos de jogar futebol.] (com enjoy (gostar, apreciar), não se usa "to", mas sim o ING).
I miss going there. [Eu sinto saudades de ir lá.] (com miss (sentir saudades), não se usa "to", mas sim ING).

P.S.: Esse é o tipo de noção que somente o tempo de convívio com o idioma lhe dará. Não há uma regra para cobrir todos os casos.

Bons estudos.
Geralmente se usa o 'To' quando o verbo vai para o infinitivo.

To Study (Estudar)
To Play (Jogar, Tocar, etc...)

I need to go now (Eu preciso ir agora)
Infinitivo que você diz seria o verbo sem ser vinculado a nenhum tempo verbal certo?
Muito obrigado ja da pra ter uma noção.
exatamente.

estudar, jogar, brincar, cantar (são exemplos de verbo no infinitivo)
Olá, gostaria de saber quando tenho que utilizar o "to" antes do verbo. Vi que o "to" pode ser utilizado antes do verbo como preposição, e outras vezes para indicar que o verbo está no infinitivo. Mas usarei somente como preposição e para indicar o verbo no infinitivo?

Qual dos exemplos estaria correto?

I need to talk to you ou I need talk to you

Obrigado.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Não usamos "to" pelo verbo estar no infinitivo - o que no português dizemos que terminar com -ar, -er, -ir - observe essas duas frases, e veja que em ambas podemos usar o verbo "play" em duas formas:

- I like playing soccer (Eu gosto de jogar futebol)
- I like to play soccer (Eu gosto de jogar futebol)

Exceções acontecem, mas essa posso dizer que tem um motivo - acho, haha - normalmente usamos a terminação "-ing" na frente de um verbo quando este mesmo verbo vem depois de: like, enjoy, dislike, hate, love. (Ex: I love cooking - Eu amo cozinhar), perceba que o uso de -ing não está no sentindo de 'estar fazendo algo no momento' mas sim de realizar alguma atividade costumeira.

Claro que se pode usar "I love to cook", porém o mais natural entre nativos é o uso com -ing. Talvez por já usarem "to" em frases como: I love organizing the kitchen to cook. Observe que é sem saída: o -ing (em 'organizing') é usado para descrever uma atividade costumeira, e o "to" veio para complementar a ideia de "para cozinhar", ou seja "Eu gosto de organizar (atividade costumeira) a cozinha para - que eu possa/seja possível cozinhar (ação/atividade comum)".

Outra coisa interessante sobre os verbos com "to" ou "-ing" é nas frases que têm "stop" ou "start". Compare as duas frases:
- I need to stop smoking (Eu preciso parar - com o hábito/atividade costumeira - de fumar)
- I need to stop to smoke (Eu preciso parar - de fazer algo (que estou fazendo) - para fumar (ação))

Observe que o "to" que vem antes do verbo "stop" está combinado com "need" (I need to study for the test) e não com "stop", assim como em "have to" (I have to do my homework), ou "going to". Bom, pelo acervo de sentenças que consigo reunir, não consigo lembrar de uma que não use "to" depois de need (ou have), não vou dizer que é errado dizer "I need play/I need playing", mas eu diria que é MUITO estranho o uso destas formas.

Veja mais essas duas:
- I stopped smoking (Eu parei - com o hábito, atividade costumeira - de fumar)
- I stopped to smoke (Eu parei - de fazer algo que estou fazendo - para fumar)

Nas frases que o donay postou, observe que nem todas possuem o "to" necessariamente anexado ao verbo que o segue, veja.

- I need to go.(Eu preciso ir.) <Não poderíamos usar "I need to going" ou "I need go">
- You have to study.(Você tem que estudar.) <Não poderíamos usar "You have studying" (a não ser que usássemos "studying" como substantivo "You have studying to do">
- We like to play soccer.(Nós gostamos de jogar futebol.) <Poderíamos usar "We like playing soccer", veja que estamos falando de um hábito>
- Tell her to wait.(Diz para ela esperar.) <Não poderíamos usar "Tell her waiting", nesse caso "wait" é só uma ação>

- It´s nice to study english.(É legal estudar inglês.) <Poderíamos dizer "It's nice studying English">
- It´s great to learn.(É ótimo aprender.) <Poderíamos dizer "It's great learning", porém "learning" (assim como 'studying' lá em cima) é usado como substantivo e não verbo"É [um/uma] ótimo aprendizado/lição">
= It´s better to wait.(É melhor esperar.) <Poderíamos dizer "It's better waiting", porém... com outro sentido, veja abaixo>

O legal de cada uma, é que todas elas têm uma expressão anexada, as vezes nem percebemos, compare essas frases:
- It's better to wait (É melhor esperar) (better to wait=no sentido de ser melhor em determinado momento/situação, como se fosse uma sugestão/conselho)[/i]
- It's better to sing or they are going to leave (É melhor cantar ou eles vão embora) (to sing=ação - a frase é um conselho/sugestão)
- It's better waiting than not knowing (É melhor esperar do que não saber) (better waiting=no sentido de ser melhor, por ser mais vantajoso esperar)
- It's better singing than dancing (É melhor cantar do que dançar) (singing=atividade - a frase fala sobre qual hábito/atividade é melhor)

É isso! Acho que me empolguei um pouco explorando as frases, haha! Hope it helps, if not, I am really going to kill myself!
Bom, pelo que sei sobre o infinitivo (conversando com nativos), descobri que geralmente usa-se o ing nos finais dos verbos no infinitivo para facilitar a pronúncia. Uma vez que é mais fácil e natural falar "I like cooking" do que "I like to cook".
André Lima 3 22
Veja também em TO um guia completo de como usar essa preposição em todos os seus casos uso.