Exercício: 'Não dar em nada' em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Pessoal,

A. Hoje vamos aprender a dizer 'não dar em nada' em inglês, de modo a melhorar a fluência e ampliar o vocabulário. Observe.

1. Isto não vai dar em nada: It won't come to anything.
2. Isto não deu em nada: It didn't come to anything.
3. Isto nunca deu em nada: It never came to anything.
4. Isto não dá em nada: It doesn't come to anything.

B. Com base nas explicações acima passe as frases abaixo para o inglês.

1. O plano não deu em nada:...
2. O esforço não vai dar em nada:...
3. As ameaças nunca deram em nada:...
4. Ideias que não dão em nada:...
respostas
Bons estudos.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Pessoal,

Here are the answers/Aqui estão as respostas:

1.O plano não deu em nada:The plan didn´t come to anything.
2.O esforço não vai dar em nada:The hard work won´t come to anything.
3.As ameaças nunca deram em nada:The threats never came to anything.
4.Idéias que não dão em nada:Ideas that don´t come to anything.


Bons estudos!
jorgeluiz 1 6 92
Donay hoje encontrei num livro a expressão Come to Naught como dar em nada.



hugs.
Marcio_Farias 1 24 214
Vem a calhar.

To come to naught = to come to nothing; be without result or fruition; fail.
[http://dictionary.reference.com/browse/naught?s=t]
Serginho 1 3
Pode dizer tb "nothing came of it".

Ex. They had plans to start a business, but nothing came of it.
Serginho 1 3
Marcio_Farias escreveu:Vem a calhar.

To come to naught = to come to nothing; be without result or fruition; fail.
[http://dictionary.reference.com/browse/naught?s=t]
Só falam "Come to naught" na Inglaterra. Aui nos Estads Unidos falamos "nothing came of it".