Como dizer "Entrar em cena" em inglês

hi,

Como ficaria essa traducao: É aí que entra em cena o empreendedor..

Tks!

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Para dizer entrar em cena em inglês, sugiro as seguintes opções:

1. Come in
  • Chapter five of the book is where the main character comes in. [O capítulo cinco do livro é onde o personagem principal entra em cena.]
  • We're going to need someone to help with the cooking, and that's where you come in. [Nós vamos precisar de alguém para ajudar cozinhar, e é aí que você entra em cena.
  • That's where an entrepreneur comes in. [É aí que entra em cena o empreendedor.]
2. Enter the scene
  • The company went through many drastic changes after its new owner entered the scene. [A empresa passou por muitas mudanças drásticas depois que seu novo dono entrou em cena.]
  • New theatre group enters the scene. [Novo grupo de teatro entra em cena.]
3. Burst onto the scene
  • The police suddenly burst onto the scene and arrested everyone in the room. [A polícia entrou em cena de repente e prendeu todo mundo no local.]
Bons estudos.
josneywat 6
That's exactly when the entrepeneur shows up.

or even shows his/her face.
Great! Thanks a lot!!
"Step into the scene."

Step into = enter.

Scene = stage, which could be literal or metaphorical.