Gostaria de pedir ajuda na tradução de uma pequena frase da qual não consigo estrair o correcto sentido.
"Allowance is made for partially obstructed sky sectors."
Grato pela atenção,
V.
Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet



Voltar para Tradução de Textos [pt>en] [en>pt]
Usuários registrados: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], RaquelSantana09