Tradução de pequenas frases ou palavras do Inglês para o Português [en>pt] e virce-versa.
Regras do fórum
Por favor, não envie pedidos de traduções de abstracts ou textos longos.
por caiolp » 02 Set 2011, 09:46
Yet once you knew how they worked, movies, unlike the stage, left the mind's grasp of reality intact since the happenings were not in the theater where you sat.
-
caiolp
-
- Mensagens: 37
- Registrado em: 08 Jul 2011, 14:55
por donay mendonça » 02 Set 2011, 10:01
Caio,
"...left the mind's grasp of reality intact...'
'...deixou a compreensão mental de realidade intacta.''
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16395
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
Voltar para Tradução de Textos [pt>en] [en>pt]
Quem está online
Usuários registrados: Bing [Bot], Dourado, Frank Florida, Google [Bot], Google Adsense [Bot], irislene, juanpablorj, Lucas PAYNE, marcoszero, MSN [Bot], rdatorre, Thais.donega, Thomas