Tradução de "on the phone" [en>pt]

Tradução de pequenas frases ou palavras do Inglês para o Português [en>pt] e virce-versa.
Regras do fórum
Por favor, não envie pedidos de traduções de abstracts ou textos longos.

Mensagempor Marco Brainiac » 17 Fev 2010, 19:02

this expression was got on the phone:

I’ve been calling, but I can’t get through.

What’s the meaning of "but I can’t get through."?

thanks
Marco Brainiac
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 146
Registrado em: 05 Fev 2010, 20:44

Re: Tradução de "on the phone" [en>pt]

Mensagempor Aline » 17 Fev 2010, 19:19

Hi there

Bem, pelo contexto, entendo por: '' Eu tenho ligado, mas não consegui entrar em contato"

Hope I've helped
Hug
Don't worry. Be happy.
Aline
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 157
Registrado em: 27 Jan 2008, 21:26
Localização: Santa Catarina

Re: Tradução de "on the phone" [en>pt]

Mensagempor Marco Brainiac » 17 Fev 2010, 19:24

thanks,

What’s the meaning of " the call fell throught "?
Marco Brainiac
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 146
Registrado em: 05 Fev 2010, 20:44

Re: Tradução de "on the phone" [en>pt]

Mensagempor XpLoDeR » 17 Fev 2010, 20:04

The phrasal "To fall through" means the same than "Fail".

So in this case "the call failed" / "a ligação falhou" / "a ligação caiu"

Hope it helps! =D
Avatar do usuário
XpLoDeR
 
Mensagens: 46
Registrado em: 09 Mai 2009, 22:07
Localização: Poços de Caldas / MG

Re: Tradução de "on the phone" [en>pt]

Mensagempor Aline » 17 Fev 2010, 20:06

Hi again

Pelo contexto, entendo que a ligação caiu no meio de uma conversa.
Embora eu tenha pesquisado, não encontrei nada relacionado com ligação telefônica. Mas de acordo com o dicionário Cambridge, temos a definição de fall through como: If a plan or agreement falls through, it fails to happen.


Hug
Don't worry. Be happy.
Aline
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 157
Registrado em: 27 Jan 2008, 21:26
Localização: Santa Catarina

Re: Tradução de "on the phone" [en>pt]

Mensagempor donay mendonça » 18 Fev 2010, 12:16

Olá Marco,

Complementando...

"Get through":Conseguir falar com alguém por telefone
==>I can´t get through:Não consigo falar

Quanto a "the call fell through",trata-se de uma expressão não muito familiar e natural para mim.Recomendo o uso de "The call failed".Ou ainda,se acontecer no meio de uma conversa, "I got cut off".


Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16395
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47


Voltar para Tradução de Textos [pt>en] [en>pt]



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: adri21, Bing [Bot], Dearka, DiegoLopes, Dourado, Frank Florida, Google [Bot], Google Adsense [Bot], juanpablorj, marcoszero, orochi, Thomas