Tradução de "Padded guff; Made for" [en>pt]

Tradução de pequenas frases ou palavras do Inglês para o Português [en>pt] e virce-versa.
Regras do fórum
Por favor, não envie pedidos de traduções de abstracts ou textos longos.

Mensagempor Simon Vasconcelos » 01 Dez 2011, 17:44

Por favor, traduzir as partes destacadas. Obrigado.

It was awful, 766 pages (766!) of padded guff in which Rowling's trio of young wizards – Harry, Ron and Hermione – spent far too much time shouting at each other to little narrative end. When the book was brought to the screen by director David Yates in 2007, it made for the worst movie in the series, too.
Simon Vasconcelos
+500 posts
+500 posts
 
Mensagens: 1741
Registrado em: 10 Out 2010, 20:44

Re: Tradução de "Padded guff; Made for" [en>pt]

Mensagempor Thomas » 01 Dez 2011, 21:53

It was awful, 766 pages (766!) of padded guff (bosta, burrice - Está dizendo que o autor encheu as páginas com coisas sem valor.) in which Rowling's trio of young wizards – Harry, Ron and Hermione – spent far too much time shouting at each other to little narrative end. (sem poder crear uma narrativa) When the book was brought to the screen by director David Yates in 2007, it made for the worst movie (foi ideal para ser o pior filme possível) in the series, too.

É um pouco difícil de enteder porque o linguajar é um pouco académico, formal, literário.
Thomas/USA
Thomas
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3034
Registrado em: 28 Nov 2008, 15:14


Voltar para Tradução de Textos [pt>en] [en>pt]



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], Dourado, Frank Florida, Google [Bot], Google Adsense [Bot], irislene, juanpablorj, Lucas PAYNE, marcoszero, MSN [Bot], rdatorre, Thais.donega, Thomas