Tradução de "Toss and turn" [en>pt]

Tradução de pequenas frases ou palavras do Inglês para o Português [en>pt] e virce-versa.
Regras do fórum
Por favor, não envie pedidos de traduções de abstracts ou textos longos.

Mensagempor Flavia.lm » 30 Dez 2010, 08:37

Pessoal

"toss and turn" é o nome dado à ação de ficar virando de um lado pra outro na cama qdo não conseguimos dormir.

Alguém consegue uma tradução mais "curta" do que "se revirar na cama"?

  • Rather than toss and turn, get up and do something relaxing, such as reading.
  • You might toss and turn a bit, but I've never really had a problem sleeping.
  • He should be tossing and turning at night wondering what would have happened.
t.i.a
Moderadora do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
Flavia.lm
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 5236
Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
Localização: São Paulo - SP

Re: Tradução de "Toss and turn" [en>pt]

Mensagempor Marcio_Farias » 30 Dez 2010, 09:03

To experience trouble/have difficulty turning/rolling over in bed. Not so short. Still synonymical.

"Virei de um lado para o outro na cama, sem saber o que fazer dos 200 milhões de reais que ganhei na MegaSena. Que noite terrível... mal dormida..."

"Did an awful lot of tossing and turning in bed not knowing what to do with the R$200 million prize that I won at the MegaSena lotto. What terrible night... badly slept night..."
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2943
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil

Re: Tradução de "Toss and turn" [en>pt]

Mensagempor claudemircloud » 30 Dez 2010, 09:52

talvés: remexendo, bolando, rolando...

Expressões usadas onde eu moro
Avatar do usuário
claudemircloud
+500 posts
+500 posts
 
Mensagens: 819
Registrado em: 13 Jul 2010, 22:23
Localização: Teotônio Vilela- AL

Re: Tradução de "Toss and turn" [en>pt]

Mensagempor donay mendonça » 30 Dez 2010, 09:57

Flávia,

A tradução mais curta que conheço é "rolar na cama".


Boa sorte!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16395
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47


Voltar para Tradução de Textos [pt>en] [en>pt]



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Bing [Bot], Dourado, Google [Bot], Google Adsense [Bot], irislene, juanpablorj, JULIO.SELLSMAN, marcoszero, rdatorre, Thais.donega, Thomas