Tradução de "Touch rugby; Grab the tops of the boys" [en>pt]

Tradução de textos e frases (inglês-português e português-inglês). E ainda, falsos cognatos, definições de palavras e vocabulário.
Regras do fórum
Por favor, não envie pedidos de traduções de abstracts ou textos longos.

Mensagempor Simon Vasconcelos » 02 Abr 2012, 12:32

On his first official foreign tour, the prince played touch rugby with local children. Harry was desperate to win, and as in his "race" against sprinter Usain Bolt in Jamaica, where he used a little subterfuge to claim victory, he grabbed the tops of the little boys as they tried to run past him.
Avatar do usuário
Simon Vasconcelos
Senior Member
Senior Member
 
Mensagens: 3755
Reputação: 44
Registrado em: 10 Out 2010, 20:44

Re: Tradução de "Touch rugby; Grab the tops of the boys" [en

Mensagempor Telma Regina » 02 Abr 2012, 15:10

"touch rugby" é uma variação mais "light" do jogo de rugby, no qual os oponentes não se agarram na maneira tradicional, muito física, mas ao invés tocam seus oponentes usando as mãos em qualquer parte do corpo, roupas ou a bola de rugby.
É praticado principalmente por crianças para a inicialização no rugby.
"grabbed the tops of the little boys" - agarrava as camisas dos meninos
Avatar do usuário
Telma Regina
Expert & Editor
Expert & Editor
 
Mensagens: 1078
Reputação: 207
Registrado em: 19 Fev 2012, 22:37
Localização: Campinas, SP


Voltar para Traduções e Vocabulário



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Adriana Souza, Alessandro, amandadeoliveira, Ana Carla Neto, AndrédeLima, Bing [Bot], Camila Letsch, Cllaro, Donay Mendonça, gian2hard, Google [Bot], moisesfogaca, Rakell Grubert Pere, tiagojb