Olá Pessoal,
minha dúvida é sobre a tradução da segunda parte da oração
"tudo que Deus criou pensando em você, fez a via-lactea, fez os dinassauros"
nesse caso eu posso traduzir como: "everything God made with you in mind, did the Milky Way, did the dinousaurs "
eu posso usar o auxiliar 'did' nesse caso ?
eu penso que o auxiliar poderia retomar o verbo principal mas não tenho certeza.
e o caso de usar o "What" antes de "God" é opcional?
se alguém souber como é a regra e puder dar um explicação eu agradeço.



