Tradução take on ..

Esta seção é dedicada a discussão de letras de músicas em inglês: traduções, dúvidas de termos utilizados em músicas, pedidos de letras e etc.

Tradução take on ..

Mensagempor Mackvader em Quarta Out 29, 2008 4:12 pm

Hi folks

Existe uma música antiga do grupo A-ha que sempre fiquei na duvida de sua tradução :

Take on me(take on me), take me on(take on me)
I'll be gone
In a day or two

So needless to say
I'm odds and endsBut that's me stumbling away


Qual seria a tradução das palavras em negrito ?


Abração

Mack
Mackvader
 
Mensagens: 137
Registrado em: Terça Set 23, 2008 10:21 am

Re: Tradução take on ..

Mensagempor donay mendonça em Quinta Out 30, 2008 9:12 am

Olá Mackvader,

1)"Take me on" não faz muito sentido mas acho que seria "me enfrenta."

2)I´m odds and ends=Não tenho muito valor.

3)Stumble away=Tropeçar


Best wishes!
donay mendonça
 
Mensagens: 1779
Registrado em: Terça Abr 15, 2008 12:47 am

Re: Tradução take on ..

Mensagempor Mackvader em Sexta Out 31, 2008 8:48 am

Olá Donay ,

Obrigado pela sua costumeira atenção.

Poderia ser também no sentido de me aceitar ?

Por exemplo take on responsibilities = assumir novar responsabilidades.

Não sei se pode ser ...

Um abraço e um ótimo final de semana .

Mack
Mackvader
 
Mensagens: 137
Registrado em: Terça Set 23, 2008 10:21 am

Re: Tradução take on ..

Mensagempor donay mendonça em Sexta Out 31, 2008 10:00 am

Hello Mackvader,

I think there´s not enough context for me to figure out "take on" in this case.If you have more context,I might be able to help you more.

All the best!
donay mendonça
 
Mensagens: 1779
Registrado em: Terça Abr 15, 2008 12:47 am

Re: Tradução take on ..

Mensagempor Mackvader em Sábado Nov 01, 2008 7:58 pm

Caro Donay !
Estou colocando todo o contexto da musica :

We're Talking away
I don't know what
I'm to say I'll say it anyway
Today's another day to find you
Shying away
I'll be coming for your love, OK?

(CHORUS)
Take on me(take on me), take me on(take on me)
I'll be gone
In a day or two

So needless to say
I'm odds and ends
But that's me stumbling away
Slowly learning that life is OK.
Say after me
It's no better to be safe than sorry

CHORUS

Oh the things that you say
Is it live or
Just to play my worries away
You're all the things I've got to remember
You're shying away
I'll be coming for you anyway



Obrigado antecipadamente.

Mack
Mackvader
 
Mensagens: 137
Registrado em: Terça Set 23, 2008 10:21 am

Re: Tradução take on ..

Mensagempor therock7 em Sexta Nov 21, 2008 4:59 pm

take on me: aceite-me
Take me on: Vem na minha

Take on me
Take me on
I'll be gone
In a day or two
Aceite-me, vem na minha
Partirei
Em um ou dois dias

I'm odds and ends: sou insiguinificante
Stumble away: tropeçar ou tropeçando
But that's me stumbling away: mas estarei tropeçando

But that's me stumbling away
Slowly learning that life is OK
Mas estarei tropeçando
Aos poucos aprendendo que a vida é legal
therock7
 
Mensagens: 12
Registrado em: Sexta Nov 21, 2008 4:34 pm


Voltar para Letras de músicas

Quem está Online

Usuários navegando na Seção: Nenhum Usuário Registrado e 0 Visitantes