Translation of an article, please?

Se você está com alguma dúvida na tradução de pequenos textos, envie-o aqui nesta seção com um novo tópico. Assim outros integrantes do grupo poderão te ajudar.

Translation of an article, please?

Mensagempor GAM em Quarta Ago 27, 2008 12:04 pm

:arrow: Raven-Symoné’s ambitious 55-city Pajama Party Tour has been postponed “due to unforeseen circumstances,” according to a press release. “Raven-Symoné apologizes to her fans for any inconvenience this may have caused and ticket refunds will be available from the original point of purchase.”

It’s too soon to tell what Raven plans to do, but based on the fact that refunds are being issued, I’d venture to guess that she’s calling off the tour completely.

Help, please?
Mary G.
GAM
 
Mensagens: 70
Registrado em: Segunda Mai 12, 2008 6:00 pm

Re: Translation of an article, please?

Mensagempor donay mendonça em Quarta Ago 27, 2008 12:53 pm

Hello Gam,

1)Has been postponed=foi adiado
2)Due to=devido a
3)Unforeseen circumstances=Circunstâncias não previstas,imprevistos
4)Press release=Informativo
5)Apologizes to=pede desculpas a
6)Ticket refunds=reembolso do dinheiro pago pelos ingressos
7)Available=disponível
8)Point of purchase=local de compra
9)Too soon=cedo demais
10)being issued=sendo liberados
11)I´d venture to guess=arriscaria dizer que
12)Calling off=cancelando

Best wishes!
donay mendonça
 
Mensagens: 1586
Registrado em: Terça Abr 15, 2008 12:47 am


Voltar para Tradução de Textos

Quem está Online

Usuários navegando na Seção: Nenhum Usuário Registrado e 0 Visitantes

cron