Trouble x Problem: Qual a diferença

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.

Mensagempor Brn » 11 Mar 2010, 11:23

Olá pessoal, não sei se isso já foi perguntado no Fórum (eu não achei)...
Enfim, qual a diferença entre "TROUBLE e PROBLEM" seus usos e diferenças.
Obrigado desde já, abraços!
Editado pela última vez por Alessandro em 31 Mai 2011, 22:16, em um total de 1 vez.
Razão: Formatação do título
Brn
 
Mensagens: 60
Registrado em: 16 Ago 2009, 13:49

Re: Trouble x Problem: Qual a diferença

Mensagempor murilo91 » 11 Mar 2010, 12:32

Olá Brn,

ambos vêm a ser sinonimos, tem pouca diferença no significado.
eu tenho em mim que trouble quer dizer mais no sentido de dificuldades.

é isso

thanks,

Murilo
Avatar do usuário
murilo91
400 posts
400 posts
 
Mensagens: 444
Registrado em: 18 Dez 2009, 11:43
Localização: São Paulo

Re: Trouble x Problem: Qual a diferença

Mensagempor donay mendonça » 11 Mar 2010, 13:29

Olá Pessoal,

1.Trouble:Problema,dificuldade,situação complicada,etc.
a.I have trouble driving.(Eu tenho dificuldade para dirigir.)
b.We had a lot of trouble with it.(Tivemos muito(s) problema(s) com isto.)
c.She was in trouble.(Ela estava em apuros,numa situação complicada.)


2.Problem:Problema,dificuldade(s)
a.I have problems driving.(Eu tenho dificuldade para dirigir.)
b.We had a lot of problems with it.(Tivemos muitos problemas com isto.)

*"Trouble" costuma ser mais frequente no singular,"problem" não faz distinção,porém há de se ficar atento quando se deve ou não usar a forma no plural ou singular.

Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16395
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Trouble x Problem: Qual a diferença

Mensagempor max_spider » 26 Mai 2011, 10:32

Trouble é alguma coisa que poderia ter acontecido.
Problem é alguma coisa que ja aconteceu.
max_spider
 
Mensagens: 1
Registrado em: 19 Mai 2011, 18:25

Re: Trouble x Problem: Qual a diferença

Mensagempor Danguilherme » 19 Jun 2011, 03:11

Trouble é utilizado quando se trata de um problema "cotidiano", com pouca importância.
Problem já é um problema maior, com grandes proporções.
Danguilherme
 
Mensagens: 2
Registrado em: 19 Jun 2011, 03:07

Re: Trouble x Problem: Qual a diferença

Mensagempor mauroantonio » 21 Jun 2011, 09:42

I think than 'Problem' is used in situation more formal and "mais ampla". Whereas 'Trouble' express "apuros, aprontar" and "dificuldades" like Donay said.

For example (e.g):

Problem
1. I have a math problem.
2. It's not my problem.
3. I have a big problem with my brother.

Trouble
1. I often have trouble in my school.
2. I have back trouble. (dor na coluna)
3. In this moment, I have money trouble.

Please, help me with comments or suggestions about my informations.

See you!
Best regards,
Mauro Antonio dos Santos.
Avatar do usuário
mauroantonio
 
Mensagens: 3
Registrado em: 08 Jun 2011, 18:02
Localização: Tocantins

Re: Trouble x Problem: Qual a diferença

Mensagempor Henry Cunha » 24 Jun 2011, 17:52

You can have a troubling problem, but you can't have a problematic trouble.

And although not all problems are troubling, most troubles are probably problematic.

So to have a problem may not be a big thing, but to be troubled probably is [a big thing].

A problem you solve, a trouble you __________ [what?]. I don't know.
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Trouble x Problem: Qual a diferença

Mensagempor jlmmelo » 24 Jun 2011, 22:05

I think there are several other ways of saying the same thing.

If you have too much trouble in solving a problem you may go nuts or have a mental breakdown and go insane.

In Maths there are 6 problems unsolved till today and a lot of mathematicians really went crazy having trouble trying to solve them. We have great unsolved problems too: environment, foods, drugs, health, politics, religion, etc.

We´d better sing Rihanna´s "Live Your Life" and... carpe diem.

Corrrect my English please.
We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children. Haida Indian Saying
Avatar do usuário
jlmmelo
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 554
Registrado em: 27 Fev 2011, 12:37
Localização: Uruguay (Uy)


Voltar para Gramática da Língua Inglesa



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], DiegoLopes, Dourado, Frank Florida, Google [Bot], Google Adsense [Bot], irislene, juanpablorj, marcoszero, MSN [Bot], Thais.donega, Thomas