Uso do termo "favela" em textos jornalísticos em inglês

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.

Mensagempor mlm » 10 Jan 2012, 09:48

"The use of torture by militias was detailed in a harrowing account in 2011 by Nilton Claudino, a former photographer for a Rio newspaper who was discovered with a reporter by a militia group while they were on an undercover assignment in Jardim Batan, a Rio favela. " - Fonte: nytimes

Sabemos, que o termo "slum" quer dizer favela, no próprio texto o autor cita esse termo. Porém durante o texto, a palavra "favela" aparece constantemente no lugar de "slum". Porque isso acontece?
Editado pela última vez por Alessandro em 26 Jan 2012, 08:09, em um total de 2 vezes.
Razão: Ajuste
“If you think you can do it, or you think you can't do it, You are right.”

Henry Ford.
Avatar do usuário
mlm
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 123
Registrado em: 08 Nov 2011, 08:14

Re: Uso do termo "favela" em textos jornalísticos em inglês

Mensagempor donay mendonça » 10 Jan 2012, 14:09

Mlm,

Muito interessante a pergunta! Olha, eu também tenho acompanhado o uso do termo "favela" por estrangeiros falantes do inglês. Em diversas ocasiões, principalmente quando vão escrever sobre o Brasil, usam tanto "slum" quanto "favela" nos textos.

Bom, voltando à pergunta, os motivos de usarem ''favela'' são dois, na minha opinião: o primeiro é o de evitar a repetição da palavra "slum", o segundo deve-se ao fato do termo brasileiro ter se popularizado por lá, ou seja, "favela" já está bastante incorporado ao vocabulário de alguns estrangeiros. O dicionário Macmillan já possui uma definição para "favela", o que reforça o que disse anteriormente.

Favela: a poor area of a town in Brazil where the houses are in very bad condition. - Macmillan

Talvez devido ao fato de tantas notícias negativas sobre as "favelas" terem repercutido mundialmente, o termo pegou de vez.


Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16395
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Uso do termo "favela" em textos jornalísticos em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 10 Jan 2012, 17:44

Sim, o inglês adota termos rapidamente, por ser a língua franca de tantas matérias e assuntos:

"Other terms that are often used interchangeably with "slum" include shanty town, favela, skid row, barrio, and ghetto although each of these may have a somewhat different meaning."

See http://en.wikipedia.org/wiki/Slum

Mesmo o uso disseminado de "slum" parece só ter ocorrido desde o meio do século 19, de acordo com essa fonte.
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Uso do termo "favela" em textos jornalísticos em inglês

Mensagempor Alessandro » 23 Jan 2012, 06:42

Acabei de ouvir o entrevistador de Walter Salles utilizando termo "favela" no início da entrevista:

Coordenador do English Experts
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
Alessandro
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 1595
Registrado em: 18 Ago 2007, 09:46
Localização: Minas Gerais, Brasil


Voltar para Gramática da Língua Inglesa



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], Dourado, Google [Bot], Google Adsense [Bot], irislene, juanpablorj, marcoszero, MSN [Bot], olavo_neto, Thais.donega, XLeandroX