I'm bringing fish home from the store - Tradução em português
Hello folks,
Estudando no Rosetta Stone apareceu essa frase e surgiu uma dúvida na compreensão do "fish home", seria "trazendo peixe para casa"? não teria que ter "fish to home"?
Abraços!
Estudando no Rosetta Stone apareceu essa frase e surgiu uma dúvida na compreensão do "fish home", seria "trazendo peixe para casa"? não teria que ter "fish to home"?
Abraços!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
Resposta mais votada
"I'm bringing fish home from the store" , in this case "home" is behaving like an adverb expressing direction, you don't need a preposition.
Most verbs expressing direction require a preposition like "to" before the noun, but not when the noun is "home". If the noun is "home", you don't have to use the preposition. You can, but it is not necessary and note that without the preposition is more common.
I'm going home.
I'm going back home.
She came back home.
Yesterday, he went home late.
Today, I arrived home earlier.
Most verbs expressing direction require a preposition like "to" before the noun, but not when the noun is "home". If the noun is "home", you don't have to use the preposition. You can, but it is not necessary and note that without the preposition is more common.
I'm going home.
I'm going back home.
She came back home.
Yesterday, he went home late.
Today, I arrived home earlier.
INGLÊS PARA VIAGENS