Como dizer "se entregar, falar demais, se expor" em inglês

Hey guys, wassup?

Sabe aquela expressão: "você tá se entregando!" que alguém te diz, tipo quando você fala coisas demais e um pouco reveladoras?

Como seria um equivalente em inglês?

Thanks in advance!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
"You're exposing yourself" seria uma opção, no entanto ela tem um outro sentido (de se exibir sem roupas em público) que pode ser mal interpretado.

Uma opção melhor do que "expose yourself" é "you're revealing too much about yourself!" (você está se expondo!, "você está revelando mais do que deveria sobre sua vida!).

Mais opções:
  • You're exposing too much about your personal life. [Você está se expondo.]
  • You can't reveal too much about yourself. [Você não pode se expor.]
  • I didn't join Facebook because you eventually reveal too much about yourself. [Eu não tenho Facebook porque você acaba se expondo.]
  • Don't reveal too much about yourself. [Não se exponha.]
Se estiver falando de "se expor", no sentido de correr perigo, sugiro:
  • Don't put yourself in danger. [Não se exponha.]
  • Don't put yourself in danger because of me. [Não se exponha por minha causa.]
Bons estudos.
Thomas 7 62 296
It's common to hear "I didn't need to know that" and "That is more information than I needed/wanted."

Also...

Dirty laundry
n. Informal
Personal affairs that could cause embarrassment or distress if made public: Let's not air our dirty laundry in front of our guests. Also called dirty linen.
Give someone away

1. reveal the true identity of someone: his strangely shaped feet gave him away. Reveal information that incriminates someone.
2. hand over a bride ceremonially to her bridegroom as part of a wedding ceremony.

NEW OXFORD AMERICAN DICTIONARY
TheBigSpire 1 11 33
Sugestão: Give (somebody) away.
You are surrendering yourself.
maybe(?)
ENGLISH PLUS + CURSOS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
PPAULO 6 49 1.3k
(Be) Careful! You are revealing/talking too much. Loose lips sink ships!

And other ways you can see, for example, here.