Send off - Tradução em português
Olá pessoal
pelo que pesquisei
sending off = expulsar (pesquisa no forum)
senf off = enviar, mandar, acompanhar (wordreference)
e também
a send-off
an occasion to express good wishes and say goodbye to someone who is leaving a place
mas não consigo pensar em uma palavra adequada para essa sentença.
"We’ve lived through so much change in this building and so much history that it’s going to be sad. And I hope she gets a proper send off, this building."
fonte BBC
pelo que pesquisei
sending off = expulsar (pesquisa no forum)
senf off = enviar, mandar, acompanhar (wordreference)
e também
a send-off
an occasion to express good wishes and say goodbye to someone who is leaving a place
mas não consigo pensar em uma palavra adequada para essa sentença.
"We’ve lived through so much change in this building and so much history that it’s going to be sad. And I hope she gets a proper send off, this building."
fonte BBC
POWER QUESTIONS
1 resposta
Nós passamos por muitas mudanças nesse prédio, e tantas histórias, que isso vai ser triste (para nós) -(talvez o prédio vai ser demolido ou coisa assim...) E o que espero é que ele tenha uma despedida condigna, este prédio. [talvez a pessoa se volte na direção geral do prédio ou aponte].
(she - indica um "sentimental attachment"...mas traduz-se ''ele" o prédio.)
(she - indica um "sentimental attachment"...mas traduz-se ''ele" o prédio.)