Como dizer "Tá olhando o quê?" em inglês

Como dizer "Tá olhando o quê!?" em inglês, mas no modo rude.

Que foi mano!? Tá olhando o quê!? Perdeu alguma coisa?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
edrob518 6 71
Hi there!

What are you looking at, dude?
PPAULO 6 49 1.3k
Some (defiant or semi-defiant) ways to say that:

Why are you looking at me?
Why are you looking at me like that?
What are you looking at ?
Why are staring me?
Telma Regina 9 65 608
Isso me lembra de uma música da Madonna que inicia assim:

What are you looking at?

Ref. letras.mus
PPAULO 6 49 1.3k
Maddona is quite docile and meek compared with this guy.
Ref. youtube

Ha ha ha...
What are you looking at? = O que você está olhando?
What you lookin at? = Tá olhando o quê?

Aparece em uma música do Nelly, Grillz. Tocou muito uma época.

Smile fo me daddy
(What you lookin at)
Let me see ya grill
(Let you see my what)
Ya, ya grill ya, ya, ya grill
(Rob da jewelry store and tell 'em make me a grill)
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
PPAULO 6 49 1.3k
Yep, it can be. You just forgot to mention that the second is more colloquial/slangy.
But good participation, thanks for sharing. ;)