Como dizer "O notebook é da Silvana" em inglês
O notebook é da Silvana.
The notebook is of Silvana.(Está correto?)
The notebook is of Silvana.(Está correto?)
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Não!... Está errado.
Sugestões:
The laptop belongs to Silvana;
This/That laptop belongs to Silvana;
It´s Silvana´s laptop;
This/That´s Silvana´s laptop.
* Não confunda, na língua Inglesa os substantivos LAPTOP computer (computador portátil, de colo), aposto de DESKTOP computer (computador fixo, de mesa) e NOTEBOOK (caderno), são coisas distintas. Além do Brasil, desconheço qualquer outro pais onde os Laptops são conhecidos como Notebooks, como são largamente chamados pelos brasileiros!
Sugestões:
The laptop belongs to Silvana;
This/That laptop belongs to Silvana;
It´s Silvana´s laptop;
This/That´s Silvana´s laptop.
* Não confunda, na língua Inglesa os substantivos LAPTOP computer (computador portátil, de colo), aposto de DESKTOP computer (computador fixo, de mesa) e NOTEBOOK (caderno), são coisas distintas. Além do Brasil, desconheço qualquer outro pais onde os Laptops são conhecidos como Notebooks, como são largamente chamados pelos brasileiros!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Além do que foi mostrado, é possível:
O notebook é da Silvana.
The notebook is Silvana's.
Do Wordreference - USA / UK:
The book is Mary's. [O livro é da Mary.]
This pencil is Nick's. [Este lápis é do Nick.]
Bons estudos.
O notebook é da Silvana.
The notebook is Silvana's.
Do Wordreference - USA / UK:
The book is Mary's. [O livro é da Mary.]
This pencil is Nick's. [Este lápis é do Nick.]
Bons estudos.
- Tópicos Relacionados