Vocabulário extraido do jornal Washington Post

Se você está com alguma dúvida na tradução de pequenos textos, envie-o aqui nesta seção com um novo tópico. Assim outros integrantes do grupo poderão te ajudar.

Vocabulário extraido do jornal Washington Post

Mensagempor Mackvader em Terça Set 23, 2008 10:30 am

Howdy pessoal !

Eu estava lendo um texto , mas não entendi as palavras farfetched,doozy e a expressão up for grabs no contexto, nem nos dicionários encontrei :(
Alguém já ouviu falar ?
Segue o exemplo:


This is how it happens in ethics class.The teacher begins the morning with a carefully constructed and rather farfetched hypothetical case. Today,it's a doozy.

The main players in this true story are Mary and Junior Davis.The outcome is up for grabs.


Tks a lot !

Marcelo.
Mackvader
 
Mensagens: 137
Registrado em: Terça Set 23, 2008 10:21 am

Re: Vocabulário extraido do jornal Washington Post

Mensagempor donay mendonça em Quarta Set 24, 2008 1:16 pm

Hello Mackvader,



1)Far-fetched=Difícil de acreditar,pouco provável de ser verdade.

2)Doozy=Hoje vai ser pior do que nos outros dias.

3)The outcome is up for grabs=O resultado tá nas mãos de quem está participando.


Abraço,
donay mendonça
 
Mensagens: 1774
Registrado em: Terça Abr 15, 2008 12:47 am

Re: Vocabulário extraido do jornal Washington Post

Mensagempor Mackvader em Quarta Set 24, 2008 4:05 pm

Hi Donay !
Thanks for the reply :)

Regards

Marcelo.
Mackvader
 
Mensagens: 137
Registrado em: Terça Set 23, 2008 10:21 am


Voltar para Tradução de Textos

Quem está Online

Usuários navegando na Seção: Nenhum Usuário Registrado e 0 Visitantes