Gíria: Blast

Não há nada melhor do que ir a uma festa muito divertida, se for uma viagem então nem se fala. As lembranças que ficam são muito boas. Você saberia dizer para os amigos que a festa foi muito o máximo em inglês? Confira a gíria de hoje.

Gíria (Slang): Blast
Tradução: evento ou experiência muito divertida, estouro, festa, loucura
Pronúncia: /blæst/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: The trip was a blast! (A viagem foi uma loucura!)

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!

Referência

Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês – Português). Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008.

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

28.jpg

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

18 comentários

  • 30/11/10  
    BrunoCosta diz: 1

    Boa,mas essa eu já conhecia.:)

  • 30/11/10  
    Yann Szilagyi diz: 2

    Excelente dica. Espero por mais dessas.

    Abraços.

  • 30/11/10  
    Romero diz: 3

    Adorei.. esse blog é fantastico… this is very cool..
    principalmente a parte dos phrasal verbs and slangs.. parabéns…

  • 01/12/10  
    Adir Ferreira diz: 4

    I always have a blast checking EE’s new posts!

  • 01/12/10  
    Eduardo Silva diz: 5

    Good tip!

    My shot:

    “My friend really lost that part! That was a blast!! Nobody is gonna see other like that!”

    See you

  • 01/12/10  
    Thiago Pires diz: 6

    I gone on a rollercoaster with my girlfriend. It was a blast!

  • 01/12/10  
    Walney diz: 7

    awsome!!!!
    =]

  • 01/12/10  
    Breno diz: 8

    Uma pergunta, Mark. Como traduziria ‘blast’ aqui:
    “Most of the country was under severe weather warnings as the Arctic blast moved south, with Kent and Essex badly hit.”?

    A maior parte do país estava em alerta rigoroso com o vento frio do Ártico deslocando-se para o sul, com Kent e Essex duramente atingidos.

    Traduziria diferente? ;D

    Many thanks!

  • 01/12/10  
    Mark Nash diz: 9

    Breno, blast = vento forte neste caso.

  • 01/12/10  
    Leninha diz: 10

    Adorei a dica, espero receber mais!!! Tks a lot!

  • 02/12/10  
    Francisco Jailton da Silva diz: 11

    Ola,sou Jaílton e gostei muito da dica de hoje espero receber outras mais que me ajudem no aprendizado da Língua Inglesa.Obrigado e tenham um bom dia.

  • 02/12/10  
    Breno diz: 12

    Obrigado, Mark. Não conseguia achar em lugar nenhum!

  • 02/12/10  
    marcia gomes de carvalho diz: 13

    Adoro as dicas, estou ficando com vasto vacabulario obrigada!!!

  • 02/12/10  
    Stan diz: 14

    I did not know!!!! nice tip.
    thanks….

  • 03/12/10  
    CLARINHA A. SANTOS diz: 15

    That class was blast .

    I love this site it is a blast.

  • 07/12/10  
    Rouseman diz: 16

    Legal! ainda não conhecia esta. Thanks!

  • 15/12/10  
    Rafael Peixoto diz: 17

    Hi! What’s up?! Obrigado pela dica! o site dá um bom ensino de inglês! tem certas gírias que nem o ” Google tradutor ” consegue traduzir, soimente se fizer uma pesquisa no buscador dele aí sim consegue achar, como no ” br.yahoo.answers ” . Sabia e tinha uma vaga noção desta gíria, pois a música ” Blast my desire ” (Move) me fez lembrar dela! Fico por aqui, tenham uma boa semana.

    • 16/12/10  
      Alessandro diz:

      Rafael,

      Obrigado pelo comentário e elogios.

      Bons estudos buddy!