Gíria: Cheesy

Todo domingo depois do fantástico a Patrícia Poeta vai para os Top Trends do twitter. Normalmente é a mulherada falando do vestido da apresentadora do fantástico. Muita gente elogia, mas sempre aparece uma que diz que ela não se veste bem. Como eu não sou consultor de moda prefiro não dar pitaco. By the way, você sabe dizer brega em inglês? Confira a dica.

Gíria (Slang): Cheesy
Tradução: de mau gosto, cafona, brega.
Pronúncia: /ˈtʃiːzi/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: Janice is always wearing those cheesy outfits. (A Janice está sempre usando umas roupas cafonas.)

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!

Referência

Michaelis: Dicionário de Gírias (Inglês – Português). Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008.

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

28.jpg

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

14 comentários

  • 16/03/11  
    Never Land diz: 1

    Gostei da dica….
    Só uma dúvida, eu também poderia dizer: Old-fashioned ? ou eles não são considerados sinônimos ?

  • 17/03/11  
    ana diz: 2

    cheesy pode ser “meloso” também, não?!
    btw, amo esse blog/site/whatever =P
    keep up with the good job guys!!
    xoxox

  • 17/03/11  
    Jonata diz: 3

    Hi Mark,
    A tiny suggestion; after the “word of day” you (and all the participants in EE) should add the grammar function of word. For example, Cheesy (adj).

  • 17/03/11  
    Renato Alves diz: 4

    Definetly the guy in the photo is really chessy. Cool article!

  • 17/03/11  
    Marcio Marques de Souza diz: 5

    Compartilho da dúvida do Never Land se Old Fashioned tem o mesmo significado Cheesy (lembrando também da música do Queen, Good Old Fashioned Lover Boy)

  • 17/03/11  
    Mark Nash diz: 6

    NeverLand and Marcio, ‘cheesy’ is different than ‘old fashioned’. Things that are old fashioned are not necessarily cheesy and vice- versa. Just look at Falcão (photo above) – his outfit is certaily cheesy (brega, de mal gosto), but I wouldn’t call it old fashioned. We use old fashioned to describe things that are outdated or no longer in fashion.

    Cheers!

  • 17/03/11  
    vera b. garcia diz: 7

    Hi! há outra palavra para cheesy (brega) em inglês, é tacky.

  • 18/03/11  
    Never Land diz: 8

    Mark Nash, Thanks ! Now I get it

  • 18/03/11  
    João B. L. Ghizoni diz: 9

    Mark’s great posts and the readers’ comments make this blog wonderful. I can’t help visiting it every time there’s a new post. Thanks, everyone!

  • 19/03/11  
    Frederico diz: 10

    Mark Nash,

    First of all, thanks for spending your time writing nice posts to help us to enhance our English.

    Well, I looked up the meaning of “chessy” in some Brazilian dictionary. Besides other means, they say “chessy” means “elegante, chique”.

    See:
    Google Dictionary; and
    Dicionário Michaelis

    So, in what country do they use “cheesy” as “brega”?

    Thanks in advance.

  • 19/03/11  
    Mark Nash diz: 11

    Frederico, I think you’ll find that ‘cheesy’ is NEVER used to mean ‘elegante’ or ‘chique’ in ANY English-speaking country today, but don’t take my word for it. You can probably confirm this yourself by taking a sample from Google or a corpus (BNC for example) and looking at the specific contexts of use. Although I have written four dictionaries in the Michaelis line, I am not part of the team that does the Michaelis Eng-Port/Port-Eng dictionary, which is clearly wrong in this case.

    I can see perhaps how this confusion might have come up. The origins of the modern slang “cheesy” come from the 19th century, when the word did mean ‘elegant’. It most certainly is not used today with this meaning. A remnant of this old meaning can be found in the slang ‘big cheese’ for an important or powerful person.

    I hope I’ve cleared that up for you.

  • 20/03/11  
    Frederico diz: 12

    Mark Nash,

    your lastest explanation improves not only your post but also my learning. I learnt other things such as the old and new meaning of “chessy”, and the slang “power cheese”.

    Thanks once more.

  • 11/08/11  
    Thiago arthur diz: 13

    great tif mark. I love your articles.