In x Into x On x Onto

Many of my students have trouble understanding prepositions in English, along with every other person in the world who is not a native speaker of English. In particular, I’ve noticed that the difference between “into” and “in”, and “onto” and “on” can cause a lot of confusion. I thought I’d give a few simple rules to follow that should help you to use these prepositions properly.

Muitos dos meus alunos têm dificuldade de entender preposições em inglês, junto com todas as outras pessoas do mundo que não são falantes nativas de inglês. Em particular, eu reparei que a diferença entre “into” e “in”, e “onto” e “on” pode causar muita confusão. Eu resolvi mostrar algumas regras simples a serem seguidas que deverão ajudá-lo a usar essas preposições corretamente.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

INTO

“Into” can be used when talking about going towards the inside of a place.

“Into” pode ser usado quando estiver falando sobre ir para dentro de um lugar:

  • When I walked into the garden I saw the neighbor’s dog digging up my tomato plants. / Quando eu entrei no jardim eu vi o cachorro da vizinha arrancando minhas plantas de tomate.
  • Richard went into the garage to get his tool kit. / O Richard entrou na garagem para pegar sua caixa de ferramentas.

It can be used to talk about being involved in a situation or an occupation.

“Into” pode ser usado para falar de estar envolvido numa situação ou ocupação:

  • Lisa would like to go into medicine. / A Lisa gostaria de trabalhar em medicina.
  • James got into another car accident yesterday. / O James teve outro acidente de carro ontem.

It can also be used to talk about making a shape.

Também pode ser usado para falar de fazer uma forma:

  • She cut the pie into thin pieces. / Ela cortou a torta em fatias finas.
  • He shaped the clay into a vase. / Ele moldou a argila em um vaso.

IN

There are many uses of “in”. Here are examples of some of its most common usages.

Tem muitos usos de “in”. Aqui temos alguns exemplos dos seus usos mais comuns:

It can be used to say the place where someone or something is.

Pode ser usado para dizer o lugar onde está alguém ou alguma coisa:

  • The apples are in the fridge. / As maçãs estão na geladeira.
  • Chris lives in Spain. / O Chris mora na Espanha.

It can be used to talk about how something is done:

Pode ser usado para falar de como algo é feito:

  • Flávio speaks English, but he only speaks to me in Portuguese. / O Flávio fala inglês, mas ele só fala comigo em português.
  • She walked out of the room in a rage. / Ela saiu da sala num furor.

“In” is also used when something is arranged in a particular way.

“In” é também usado quando algo é arranjado numa maneira específica:

  • The names on the list are in alphabetical order. / Os nomes na lista estão em ordem alfabética.
  • We all sat in a circle around the bonfire. / Nós todos sentamos num círculo em volta da fogueira.

ONTO

“Onto” can be used to say that someone or something moves to a position on a surface.

“Onto” pode ser usado para dizer que alguém ou alguma coisa se move para uma posição numa superfície:

  • The cat jumped onto the windowsill. / O gato pulou no peitoril.
  • They climbed onto the rock to get a better view. / Eles treparam na rocha para conseguir uma vista melhor.

It can be used when someone knows who did something wrong or illegal.

Pode ser usado quando alguém sabe quem fez algo errado ou ilegal:

  • My brother thought he could sneak out of the house, but my parents were onto him. / O meu irmão achou que pudesse sair furtivamente da casa, mas os meus pais sabiam.
  • As soon as the police found the murderer’s glove they were onto him. / Assim que a polícia encontrou a luva do assassino eles souberam quem ele era.

“Onto” can also be used when someone has discovered or produced something important or interesting.

“Onto” também pode ser usado quando alguém descobriu ou produziu algo importante ou interessante:

  • As soon as the band slowed down the rhythm of the song they were finally onto something. / Assim que a banda diminuiu o ritmo da música eles finalmente conseguiram produzir algo interessante.
  • Steve made many mistakes with his experiment before he got onto something he could show his investors. / O Steve fez muitos erros com seu experimento antes de produzir algo que ele pudesse mostrar os investidores.

ON

Like “in”, “on” also has many uses. Here are just a few.

Como “in”, “on” tem muitos usos. Aqui são apenas alguns:

“On” is used when something is positioned above another thing and is being supported by it; or on the surface of something.

“On” é usado quando algo é colocado acima de outra coisa e é apoiado por ela; ou na superfície de algo:

  • Put the blanket on the bed. / Coloque o cobertor na cama.
  • We hung our daughter’s painting on the wall in our bedroom. / Nós penduramos a pintura da nossa filha na parede em nosso quarto.

It can be used to indicate the location someone’s at.

Pode ser usado para indicar o local onde alguém está:

  • We live on Dolphin Avenue. / Nós moramos na Avenida Dolphin.
  • Bobby grew up on a farm. / O Bobby cresceu numa fazenda.

Finally, “on” is used when something concerns a subject.

Finalmente, “on” é usado quando algo trata de um assunto:

  • My son wrote a book report on the fall of the Roman Empire. / O meu filho escreveu um boletim escolar sobre a queda do Império Romano.
  • I watched a documentary on the Vietnam War last night that was really fascinating. / Eu vi um documentário sobre a Guerra do Vietnã na noite de ontem que foi muito fascinante.

One last tip: You can get in or into a car/taxi and you can get on or onto a bus/train/plane/boat.

Uma última dica: você pode entrar “in” ou “into” um carro/taxi e você pode entrar “on” ou “onto” um ônibus/trem/avião/barco.

Tchau for now!

Ashley Smith

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

21.jpg

Ashley Smith

Ashley Smith é americana que mora no Brasil desde 2001. Durante os primeiros sete anos aqui ela dava aulas particulares de inglês, e atualmente trabalha como diretora de conteúdo do site meuingles.com.

17 comentários

  • 03/08/09  
    João Paulo diz: 1

    Site adicionado aos favoritos!!
    estou indo aos EUA em janeiro de 2010 e me empolguei no que diz respeito ao estudo da lingua inglesa! concerteza seu blog me ajudará muito!
    VALEUU

  • 03/08/09  
    Adir Ferreira diz: 2

    Great post Ashley!

  • 04/08/09  
    Nuclear Winter diz: 3

    Muito bom o post da Ashley. Só não gostei muito das traduções , poderia ser tudo em inglês ou colocar apenas no final.
    ;)

  • 04/08/09  
    Ashley Smith diz: 4

    Thanks, guys!

  • 05/08/09  
    Luiza Corrêa diz: 5

    Hey Ashley, thank you for this post. I’m always in doubt about waht preposition to use :) Actually, I still have one: You said that ONTO refers to “going towards the inside of a place” or to talk about a situation or an occupation you are involved, but in a michael jackson’s song he says “Dance you into day”. Can you explain me, please? Thanks! :*

  • 05/08/09  
    Ashley Smith diz: 6

    Bom, Luiza, boa pergunta!
    Eu sei que o Michael Jackson canta “Dance you into the sunlight” na múscia “Rock with you”. Isso é uma outra uso de “into”, exemplo:

    I want to dance you into the sunlight.
    Eu quero dançar com você até amanhecer. (mais ou menos assim)

    We worked well into the night.
    Nós trabalhamos até bem tarde da noite.

    “Into” nesse sentido é um outro jeito de mostrar ou falar sobre a passagem do tempo.

    Espero que tenha ficado claro!

  • 06/08/09  
    Dimas diz: 7

    Muito good. Obrigado.

  • 15/10/09  
    jordano diz: 8

    sem palavras… wordless

    you are incredible…

  • 19/10/09  
    Rômulo diz: 9

    Very good!

  • 20/10/09  
    Diana diz: 10

    Está de parabéns! Continue assim que pessoas como você que fazem a diferença ;)

  • 13/11/09  
    Denishooter diz: 11

    Muchas gracias!
    Thank’s a lot to clear some doubts.

    Long days and pleasant nights.

  • 02/12/09  
    thiago diz: 12

    you are perfect!

  • 23/12/09  
    elietembs diz: 13

    I agree, you are perfect. Thanks a lot.

    Merry christmas and happy new year.

  • 11/02/10  
    Otávio diz: 14

    Excellent article! I always have problems with prepositions, it helped a lot :D

  • 23/03/10  
    Patricia diz: 15

    Oi,gostaria de saber a forma correta de responder qndo me perguntarem se vou viajar para determinado lugar devo responder only on vacation ou only in vacation?

  • 29/03/10  
    Octavio diz: 16

    Hello ashley! Excelent tips!

    Patricia, if I´m not mistaken, in this case you use “on vacation”.

    Saying “In vacation” would sound a bit weird, something like a permanent situation, as you were “on vacation forever”.

  • 29/03/10  
    Octavio diz: 17

    Ah and Patrícia:

    “Just on vacation” sounds better than “only on vacation”. Using “only” is not wrong but in this case I preffer “just”.

    “Only “sounds more like “único”. On the other hand, “just” sounds as “apenas”, that is better in this case. A very slight but significant difference.