MAKE ou DO: aprenda a fazer a escolha certa

Tarefa de CasaO make e o do são duas palavras muito comuns no inglês. Essa dupla também costuma ser bastante confundida, existe uma explicação para isso. Primeiro porque algumas expressões (e.g. make the bed) são fixas e fogem à regra. Depois, porque no português, a palavra fazer pode ser utilizada para a tradução tanto de make quanto de do, isso confunde. Leia a explicação abaixo para entender melhor.

Regra geral para o DO

Nós utilizamos o do para descrever atividades indefinidas, frequentemente junto com thing, anything, nothing e assim por diante. Outra aplicação é quando estamos falando de deveres, trabalho, atividades, lazer etc. Exemplos:

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.
  • I didn’t do anything. Don’t look at me like that! (Eu não fiz nada. Não me olhe assim!)
  • Can you do the homework? (Você pode fazer o dever de casa?)
  • She always does the dishes. (Ela sempre lava a louça.)
  • Please, do your best. (Por favor, faça o seu melhor.)
  • Can you do me a favor? (Você pode me fazer um favor?)

Regra geral para o MAKE

Nós podemos usar o make para falar sobre a construção, criação ou execução de alguma coisa.

  • I made a cup of tea for breakfast. (Eu preparei uma xícara de chá para o café da manhã)
  • Did you make that wonderful bread? (Você fez aquele pão maravilhoso?)

Muitas vezes a regra é deixada de lado, portanto a melhor forma de não errar é se habituando à utilização correta. Veja alguns exemplos extraídos do site da BBC.

  • do the cleaning and the cooking
  • make a lasting impression (on someone)
  • do the shopping and the washing-up
  • do some serious work
  • do a lot of damage (to something)
  • make an announcement
  • make an application (e.g. for a driving test)
  • make a sound or a noise
  • do one’s hair or one’s teeth
  • do a lot of harm rather than good
  • do business (with somebody)
  • do (somebody) a favour
  • make love, not war
  • make a mess, a profit or a fortune
  • make fun of someone or a fool of someone
  • make amends for one’s behaviour

Leitura recomendada: about.com

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador caseiro do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

11 comentários

  • 28/10/07  
    Andre diz: 1

    Esse blog é maravilhoso ,estou conseguindo tirar as minhas dúvidas

  • 31/03/08  
    Jolimar diz: 2

    This blog is one of the best.

    Did I write right?

  • 02/09/08  
    Sandra Gomes diz: 3

    adorei, consegui esclarecer minhas dúvidas!!

  • 07/11/08  
    Paula diz: 4

    Olá,
    Adorei as dicas do blog! Essas dicas do to do e to make me apareceram num boa hora!

    Só um detalhe: chícara é com “x”. (como estudante das duas línguas não poddo deixar de passar em branco!)

    Parabéns pelo blog!

  • 24/05/09  
    Camila Galindo diz: 5

    Nossa !
    esse site é muito bom mesmo !
    tudo que eu estudei aqui me ajudou para a minha prova !
    muito obrigada !
    =)

  • 31/08/09  
    Edson diz: 6

    Nossa, foi de grande ajuda, sempre me confundia. Mas depois dessa dica dificilmente errarei d novo.
    Valeeeeeeeeeeeeu.!!

  • 28/09/09  
    isaiasbhz diz: 7

    Bem, agora fica mais dificil confundir o uso de Make e de Do, thanks a lot!!

  • 23/11/09  
    Lima_rio diz: 8

    Escuse me, but I don’t can translate by tradutor the phase: “Do a lot of harm rather than good”. Anybody could help me?

  • 14/07/16  
    Flaviane Nogueira diz: 9

    Um dúvida, o correto é Make a video ou Do a video.
    Exemple: I challenge you make a video.

    • 15/07/16  
      Gabriel S. Siqueira diz:

      Está correto! É “make”… Pois você está executando a construção de algo.

  • 27/11/16  
    whosra diz: 10

    Great explanation. In the title, should I say: “learn how to do the right choice” or “learn how to make the right choice”?