Mico da Antena Sky

O mico abaixo foi enviado pela prof. Ângela. Confira:

Estava eu dando aulas de inglês no 6º ano de uma escola pública quando pergunto aos meus alunos: O quer dizer em português a palavra SKY?

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

R: Essa é fácil professora. É uma antena parabólica!

Se você conhece uma história legal, envie nos comentários. Quem sabe sua contribuição não vira um post.

Thank you in advance!

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

15 comentários

  • 17/05/08  
    Hebrom Lemes diz: 1

    Eu tinha prometido lhe enviar um mico que aconteceu comigo quando eu morava na Inglaterra e acabei esquecendo.
    Quando eu morava na Inglaterra a alguns anos atras eu trabalhei em um fabrica chama Delmonte numa cidade perto de Peterborough.
    Nesta fabrica havia pessoas do mundo todo principalmente poloneses e brasileiros e claro os ingleses.
    Como toda fabrica ela era dividida em setores,entao havia o setor da limpeza das frutas,processamento das frutas,e o empacotamento das frutas.
    Um certo dia eu estava com o grupo de brasileiros no setor de limpeza das frutas e estavamos limpando uvas,quando a chefe do setor de processamento chegou no nosso setor e começou a pedir melancias pra processar,ela gritava bem alto:
    Watermelon pleaseeeeee
    Watermelon Pleaseeeeee
    Watermelon Pleaseeeeee
    E como ninguem chegava com as melancias e a senhora ja estava se irritando um brasileiro novato ficou preocupadissimo.
    Entao ele chegou pro nosso grupo e disse:

    Gente nao to querendo ser fofoqueiro nem nada mais a senhora la ta chamando um tal de “Valter Mello” e se ele nao for logo ele vai se “ferrar”.

    Logico que isso foi o suficiente pra todos cairem na risada,depois disso o apelido dele foi Valter mello e confesso que ate hoje eu nao sei o verdadeiro nome dele.

    Abraço

    Hebrom Lemes

  • 17/05/08  
    Patrick Dantas diz: 2

    Esses dias nas aulas de inglês, estávamos discutindo sobre “quality towns” e então falávamos a respeito de Kobe, Japão. O professor falou que lá a comida era muito boa, porque eles tinham uma “healthy fish diet”. Nesse momento um aluno perguntou se era um “peixe diet”, um “peixe sem calorias”. Foi impossível não rir diante daquilo.

    Abraços.

  • 18/05/08  
    Alessandro diz: 3

    Hebrom e Patrick, obrigado pelas contribuições. Vou selecionar os comentários enviados para publicar nas próximas seções do mico.

    Abraço,

  • 09/06/08  
    Edna Cristina diz: 4

    Soube de uma historia sobre Maguila,lutador de boxe brasileiro, que nem sei se é um fato veridico, mas é no minimo hilario.
    Contam que certa vez ele foi aos Estados Unidos, e quando chegou ao aeroporto avistou uma faixa com o sequinte:
    “WELCOME MAGUILA” ,logo os reporteres se aproximaram e começaram a fazer perguntas, nisso um brasileiro interroga: Maguila o que você achou de sua recepçaõ. E ele responde:Boa, mas eu so queria saber quem é esse tal de WEL.

  • 17/06/08  
    Wilson Rosolini diz: 5

    Alguns anos atrás, eu estava fazendo um Curso, e havia em nossa turma um amigo que tentava impressionar. Logo no 1º dia o professor estava conferindo se todos estavam presentes e ao chamar por Sebastião, todos ouvimos um estridente “please”.
    O professor chamou novamente: Sebastião. Agora, num volume mais alto. e novamente a resposta: “PLEASE”.
    Já na 3ª vez ele resolve dar uma lição naquele professor e lhe faz uma pergunta: ” o senhor não sabe falar Inglês?
    ao que o professor lhe devolve: mas o que vc está falando?
    meu amigo lhe diz: estou respondendo ” PRESENTE” em Inglês!

  • 30/08/08  
    JULIO diz: 6

    perguntei a um aluno o que era WINDOW
    resposta: PROGRAMA DE COMPUTADOR
    NÃO DÁ PARA TIRAR A RAZÃO DO GAROTO!

  • 08/09/08  
    Gabi Fernandes diz: 7

    Estava navegando pelo orkut de uma amiga olhando seu album, quando observei duas fotos que tinham as mesmas pessoas (eu e ela), na primeira foto ela escreveu nosso nome e na segunda foto ela escreveu “of new” e na realidade ela queria dizer “again”.

    Terrivel não é!? rs

  • 13/07/09  
    Keylla diz: 8

    Bom, estava eu ensinando o tempo futuro e seu auxiliar “will”, e me vem um aluno no fundo da sala e diz: “professora não sabia que o Will (will smith do seriado) tinha seu proprio verbo.”

    Pérolas de alunos uma maravilha,rs.

  • 15/07/09  
    Jorge diz: 9

    Vai ai um mico pra galera!! Foi quando lecionava e no meio da aula ,do nada,eis que um aluno me pergunta como se diz dia do pagamento em inglês.Mesmo sabendo que ele queria fazer uma gracinha e que não era o assunto do momento ,interropi a aula e lhe disse: PAY DAY .Um aluno distraído bem próximo a mim falou:Professor pode ficar tranquilo que ninguém ouviu.Continua dando a sua aula que eu não vou contar pra ninguém. Pode? rsrsrs . Começei a rir e ninguém entendeu nada. PARABÉNS !!!!!!! ACOMPANHO SEMPRE E AMO. Tenho vocês como uma jóia preciosa.

  • 21/08/09  
    Luiz Fernando de Amorim Coelho diz: 10

    Here goes a good one!
    I’m a teacher at Vermont Language school in Vila Velha, ES and, once I was teaching a beginners’ class and I insisted on a student’s comment on a certain subject that he didn´t want to speak up. So
    I said “come on, don´t be shy!”. And he answered “Oh oh oh, Come on, teacher. I’m not that. What are you thinking about me?” ( Bichai??)

  • 14/09/09  
    laura Arantes diz: 11

    Conheci um turista brasileiro aqui em Londres q achava que so pelo fato dele falar portugues bem devagar ja seria suficiente para ser entendido pelos ingleses.
    Um dia ( quando tentava falar ingles) ele saiu com essa perola; “I book your face”…..hilario

  • 17/09/09  
    cecília Regina de Abreu Dellape diz: 12

    Once I was in the English class and the teacher ask to estudent. What do you do tomorrow? A student called Mauro answer : “I teacher? I’m not “tio Mauro”.

  • 22/10/09  
    Andressa Ventura diz: 13

    Na minha turma do curso de Inglês, tem uma mocinha que, se deixar, conversa o tempo todo. Logo nos primeiros dias de aula, a professora perdeu a paciência e disse a ela: “Stop gossip, please!”. Ela entao perguntou: “o quê?”. Então, outro colega da sala disse a ela: “A professora disse pra você parar de ‘guspir’!” Pode uma coisa dessas? =D

  • 13/11/09  
    João Filho diz: 14

    O comentário de Laura Arantes é um fake…esta história é “mais antiga que minha vó” (afinal Alessandro, como se diz esta expressão em inglês?)

    • 13/11/09  
      Alessandro diz:

      João,

      Envie a pergunta no fórum. Eu realmente não sei a expressão mais adequada para a tradução.

      Abraço,