Modal Verb: Shall

Em meu primeiro artigo, quero falar um pouco do Modal Verb “Shall”. Esta palavra geralmente causa confusão de como e onde deve ser empregada.

Você às vezes não a confunde com o “will”? A diferença entre “shall” e “will” se torna ainda mais confusa, quando frequentemente usamos a forma contraída ao falar “ll” como I will go – I’ll go or I shall go – I’ll go.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Se você não confunde, que bom (ufa!), mas muitas pessoas sim! Confira a dica abaixo.

Shall (modal verb)

Meaning 1: In old-fashioned or very formal English, we use ‘shall’ instead of ‘will’ when the subject is ‘I’ or ‘we’. Most people use ‘will’ these days.
(Um pouco antiquada e muito formal, usamos ‘shall’ ao invés de ‘will’, quando o sujeito da oração for ‘I’ ou ‘we’. Muitas pessoas usam ‘will’ ultimamente).

Examples:

  • I shall spend all day tomorrow studying English.
  • I shall never forget this beautiful day.
  • We shall contact you in the near future. (very formal)

Meaning 2: We use ‘shall’, with ‘I’ or ‘we’, when we make a suggestion.
(Usamos ‘shall”, com ‘I’ ou ‘we’ quando damos alguma sugestão).

Examples:

  • “I’m too hot.” “Shall I turn on the air conditioning?”
  • Shall we go to the beach tomorrow?

Meaning 3: We use ‘shall’ to say that something certainly will or must happen, or that you are determined that something will happen. After ‘I’ or ‘We’ with this meaning, we always emphasise the word ‘shall’.
(Usamos ‘shall” para dizer que alguma coisa certamente vai ou deve acontecer, ou que você está determinado(a) que algo vai acontecer. Depois de ‘I’ ou ‘We’ com este significado, sempre enfatizamos a palavra ‘shall’).

Examples:

  • I shall be there to help you, so please don’t worry about it.
  • The company rules state that no employee shall smoke on the company premises.

This week’s old English proverb:

Gardens are not made by sitting in the shade.
Meaning: Nothing is achieved without effort. (Você já pensou nisso ???)

Aprenda mais

Até a Próxima !

Sobre a Autora: Meu nome é Luciana, sou professora de Inglês, leciono em São Paulo e recentemente criei o Inglês Interact. Morei e trabalhei por alguns anos na Inglaterra (Londres e Cambridge).

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

25.jpg

Autor Convidado

Este artigo foi escrito por um Autor Convidado do English Experts. Confira o nome do autor no rodapé do texto acima. Seja um colaborador, clique aqui e saiba como participar.

18 comentários

  • 18/02/10  
    maryziller diz: 1

    Welcome abord, Luciana! Thanks for the nice article on will vs. shall! I visited your site, and it looks very iteresting. I especially liked the piece about ride, lift, and carona. We use lift and ride interchangeably in theUS. Example: “Can I give you a lift?” or “Thanks for the ride.”

  • 18/02/10  
    Bia diz: 2

    Hi,
    I agree, Shall is very complicate. But I did not understand why only whit “I and we”. See the last example. Where is “I or we”?
    Thank you

  • 18/02/10  
    Bruno Felipe diz: 3

    Welcome, Luciana. I’m pleasured for the article, i always wanted to know about “shall” and now i learned how to use it :), i remember one day i’ve seen the word “shall” and i thought what hell is that word O.o ehehehehe. I’ll check out your site for more, thanks all the best =D

  • 18/02/10  
    valmir machado da silva diz: 4

    I like a lot this lesson.I would like talk english
    with other people, because I have problem with
    listen. I almost d’ont have time to talk english.

  • 18/02/10  
    valmir machado da silva diz: 5

    welcome luciana you will be very important to
    happen me.

  • 18/02/10  
    Luciana diz: 6

    Bia,

    With reference to you question on the use of “shall”, please refer to the article on Meaning 3 on the first sentence.

    “We use ‘shall’ to say that something certainly will or must happen, or that you are determined that something will happen. ”

    This section refers to the example that you site.

    * The company rules state that no employee shall smoke on the company premises.

    Hope this answers your question.

  • 18/02/10  
    Claudio Victor diz: 7

    I really liked this article! Congrats Luciana!

  • 19/02/10  
    Bruna diz: 8

    Oi, eu quero saber se vc conhece o curso de ingles pimsleur? Então, eu tenho o modulo 1 e gostaria de saber se existe o os outros dois modulos 2 e 3 . Obrigada pela atenção.

  • 19/02/10  
    Henry Cunha diz: 9

    Uma pequena anotação sobre o primeiro parágrafo do artigo, caso tenha causado uma certa dúvida. A contração “I’ll” vem da língua oral (causada por duas vogais em sucessão), e se relaciona somente com “I will”. Realmente não acredito que “I shall” se contraia no falar ou no escrito. (E tb não creio ter sido a intenção da Luciana de dizer isso.)

    Quem quizer entrar ainda mais na discussão dos usos correntes de “shall and will” pode se interessar pela discussão no “freeonline dictionary”, especialmente a parte entitulada “Current Usage”.

    Luciana, you’re very courageous to tackle this daunting topic! I wish you great success in your endeavours!

  • 19/02/10  
    Luciana diz: 10

    Bruna,

    I never heard of the course Pimsleur so I can’t help you nor comment on how good it is or not.

    Just looked at the website – “Start speaking any language within 10 days or receive a full and courteous refund”.

    Umm…if you learn to say “My name is….” Does that count as a start?

    I don’t believe you can learn a language in a short period of time. Regardless of the method you use, it takes 3 main things to learn a language – it takes 1) Practice, then 2) Practice and at the end more 3) Practice.

    Practice takes time….

    Good luck.

  • 19/02/10  
    Clarinha diz: 11

    I love your article but , I want to know about the others modal verbs. Welcome…..

  • 19/02/10  
    Girlene Pinheiro Maia diz: 12

    I really liked the explanation about will x shall,I hope never forget from now on.

  • 19/02/10  
    Cynthia diz: 13

    Eu gostei dessa explicação sobre “shall”. Sempre vejo nos textos de Jane Austen e Shakespeare, realmente faz parte de um inglês bem antigo e formal, mas pra quem se interessa por literatura inglesa é interessante saber. Obrigada!

  • 20/02/10  
    Luciana diz: 14

    Clarinha,

    I’ll be explaining more about other modal verbs. I will try to explain all of them. Every week I will be talking about which one in specific.

    I am so glad that everybody liked it !

    Luciana

  • 21/02/10  
    Luciana diz: 15

    Henry,

    Thank you for your comment/input above. I should clarify as I believe there is some slight difference as to how common its use is in USA and UK.

    I did mean that “I shall” is abbreviated as I’ll frequently in written speech – at least in England where shall is still more commonly used. It is regularly used both in speech and when abbreviated it is assumed to be “shall” if it is the correct use of the word within that context.

    I found this funny story (unlikely to be true) in the internet that illustrates the point and difference between “will” and “shall”:

    *****************************
    Some years ago a Frenchman came to England on holiday. While swimming off the beach at Bournemouth he got into difficulties and waved frantically for help. However, nobody noticed him, or just thought that he was waving to a friend, and he got more and more desperate. Finally he shouted out “I will drown, I will drown, nobody shall save me!” The people who heard him, who had all been to very good schools and spoke in perfectly grammatical English, were convinced by this that he was committing suicide and allowed him to carry on drowning!

    What he should have shouted was “I shall drown, I shall drown, nobody will save me”, which might have saved his life!
    ****************************

  • 24/02/10  
    Patrícia Pereira diz: 16

    Teacher Luciana,

    Obrigada por compartilhar seu conhecimento conosco, espero em breve, também compartilhar o meu.

    Paty

  • 24/02/10  
    carlos diz: 17

    Muito obrigado pelas dicas.

  • 25/02/10  
    Dicas de Inglês - Modal Verb: Should (Parte 1 de 3) diz: 18

    […] Antes de tudo, quero agradecer a todos pelo retorno positivo que obtive da lição da semana passada referente ao Modal Verb Shall. […]