Music or Song?

Hey hey! Hoje pretendo dar uma passada rápida em um assunto do qual a maioria das pessoas gosta muito: música.

Bom, vamos lá! Uma coisa que precisa ser explicada é a palavra music. Essa palavra só pode ser usada quando se fala sobre música em geral, ou quando se fala sobre um gênero musical.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Ex: I really enjoy Brazilian music.

Ex: My favourite type of music is country music.

Já quando se trata de uma música especificamente, usa-se a palavra song, e não music.

Ex: I love this song that’s playing on the radio.

Ex: I learned to play this song on the guitar.

Outras curiosidades musicais:

  • Cordas do instrumento são strings.
  • Acorde (grupo de notas musicais) é chord. (pronunciado “côrd”)
  • Bateria é sempre no plural: drums.
  • Pratos de bateria são cymbals (pronunciado símbols), e nunca plates.
  • Guitar é violão…. e guitarra é electric guitar, contra-baixo é bass guitar (pronunciado beiss guitar)

Take care!

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

14.jpg

Fabiana Lara

Fabiana Lara é brasileira, fala inglês desde os 10 anos de idade e mora na Irlanda há 5 anos. Atualmente se dedica ao ensino de inglês online através de vídeos gravados por ela e disponibilizados em seu site.

16 comentários

  • 25/10/08  
    Alice diz: 1

    hoje mesmo, numa conversa no facebook, eu não sabia se eu falava “song” ou “music”. parei um pouco pra pensar, e cheguei na mesma interpretação que foi postada aqui! ainda bem que não cometi nenhum erro. :)

    gostaria de saber qual a diferença entre plectrum e fret. (ambos significam palheta)
    e sempre que estou vendo alguma tablhatura em site americano, sempre vejo alguém falando algo como: “I think it’s better with a capo on 2nd fret” e eu não tenho certeza do que isso significa, alguém sabe?

  • 25/10/08  
    Raquelline diz: 2

    Falar sobre música é tudo!
    E beatles então!

  • 25/10/08  
    Flávio Silva diz: 3

    Excellent tips !!!!

    Thank you .

  • 26/10/08  
    Fabiana diz: 4

    Cool, thanks guys!

    Alice, plectrum (ou pick) é palheta. Já fret quer dizer traste (da guitarra, não de “homem sem-vergonha”)

    =D

    Fabi

  • 26/10/08  
    Alice diz: 5

    Ah tá, entendi. :D Valeu!

  • 26/10/08  
    Bianca diz: 6

    Otimo artigo…

    é bom observar a pronúncia de contra baixo que é sempre “beiss”, pois se pronunciado “bés” vira um tipo de peixe…

  • 26/10/08  
    Cristina diz: 7

    Muito boa esta dica sempre tive dúvida entre music e song. Mas e quando digo a alguém de uma banda:
    Eu gosto muito de suas músicas? I really like your songs. ou I really like your music. Isto eu ainda não consegui diferenciar. De qualquer forma, esta dica foi ótima.

  • 26/10/08  
    Fabiana diz: 8

    Oi Cristina!

    Nesse caso você está certa nas duas maneiras, porque afinal você pode querer dizer: eu gosto de suas músicas, OU eu gosto de sua música (como um todo). Depende de qual das duas você quer dizer.

    Thanks!
    :D

  • 26/10/08  
    Cristina diz: 9

    Obrigada Fabiana por acabar com minha dúvida. Thank you!

  • 25/02/09  
    Elton diz: 10

    muito bom o post! parabens!

    só uma observação.
    por definição quando se refere a uma música com a palavra “song” está significando música com letra… é uma canção. se a música não tem letra não pode ser uma “song”.

    alice: posso estar enganado mas conhecia palheta como “plectrum” ou “pick”.
    já “fret” (da guitarra, por exemplo) é o traste – ou trasto.

    quanto ao “I think it’s better with a capo on 2nd fret”, quer dizer q ele acha melhor tocar a referida música utilizando um “capo” (acessório de violao ou guitarra q se usa para fazer a pestana em qualquer parte do braço) na segunda traste.

    foto de um “capo”:
    http://www.productwiki.com/upload/images/g7th_nashville_guitar_capo.jpg

    hope it helps
    =)

  • 15/08/09  
    gesmina diz: 11

    Obrigada Fabiana !! Essa era uma grande dúvida minha !!!!
    thank you!!!

  • 01/10/09  
    Paul Heacher Algrein diz: 12

    That was a good explanation!

  • 01/10/09  
    Paul Heacher Algrein diz: 13

    Regarding the comments about the word “song”,
    I would like to give my contribution: first of all, the word song can be taken(understood) with the meaning of “a song with or without lyrics”(letras) in general, because when people talk street language, there`s no need for details and in fact no one fret about. The meaning of the English word can vary a lot on the situation or its context when applied informally by natives speakers. For instance I can say: “Hey buddy this is an awesome tone!” Regardless the musical gender, it can be rock, soul, pop, jazz, blues, etc. Therefore, “song” can be the same as “tone”.
    I hope that it helps.

  • 24/02/10  
    maris carrari diz: 14

    bom mesmo cara! Te ouvir com fluência, essa energia contagiante e essas músicas lindíssimas!
    dá até gosto aprender assim
    BJ

  • 24/02/10  
    Sueli diz: 15

    Thanks a lot this nice tip, you make my english better. See ya!!

  • 24/04/10  
    dayane diz: 16

    much thanks for help me the difference between song and music…