Música: Blind Melon – No Rain (com tradução)

Hoje, primeiro dia útil do ano, todo mundo ainda curtindo a ressaca do reveillon, seria um desrespeito da minha parte postar uma das minhas dicas. Portanto resolvi mudar um pouco, hoje apresento o Blind Melon com a música No Rain. Abaixo segue a letra (lyrics) original com a tradução. Espero que vocês gostem. See you!

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

No Rain (com tradução)
Blind Melon

All I can say is that my life is pretty plain
(Tudo que eu posso dizer é que Minha vida é bastante simples)

I like watchin’ the puddles gather rain
(Eu gosto de ver as Poças aumentando com a chuva) And all I can do is just pour some tea for two
(E tudo que posso fazer é apenas Pôr um pouco de chá para dois) and speak my point of view
(E expressar meu ponto de vista)But it’s not sane, It’s not sane
(Mas isso não é sensato, Não é sensato..)

I just want some one to say to me, oh oh oh oh
(Eu apenas quero alguém que me diga oh.. oh.. oh..)

I’ll always be there when you wake
(“Eu sempre estarei lá quando você acordar”)

You know I’d like to keep my tears dry today
(Você sabe, eu gostaria de não chorar hoje)

So stay with me and I’ll have it made
(Então fique comigo e Eu conseguirei isso)

And I don’t understand why I sleep all day
(Eu não entendo Porquê eu durmo o dia todo)

And I start to complain that there’s no rain
(E eu começo a reclamar que não tem chuva)

And all I can do is read a book to stay awake
(E tudo que eu posso fazer é ler Um livro para ficar acordado)

And it rips my life away, but it’s a great escape
(E isso arranca minha vida Mas é uma ótima fuga)

escape……escape……escape……
(Fuga.. fuga.. fuga..)

All I can say is that my life is pretty plain
(Tudo que posso dizer é que Minha vida é bastante simples)

you don’t like my point of view
(Você não gosta do meu ponto de vista)

you think I’m insane
(Você acha que estou louco)

Its not sane……it’s not sane.
(Isso não é sensato.. não é sensato)

I just want some one to say to me, oh oh oh oh
(Eu apenas quero alguém que me diga oh.. oh.. oh)

I’ll always be there when you wake
(“Eu sempre estarei lá quando você acordar”)

You know I’d like to keep my cheeks dry today
(Você sabe, eu gostaria de não chorar hoje)

So stay with me and I’ll have it made
(Então fique comigo e Eu conseguirei isso)

and I’ll have it made, and I’ll have it made, and I’ll have it made
(Eu conseguirei isso.. Eu conseguirei isso.. Não, não, não)

Nota final: Ouvir música é uma ótima forma de aprender Inglês, mas acredito este recurso não deve ser utilizado isoladamente. Diversifique sempre!!!

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

8 comentários

  • 30/10/07  
    fran diz: 1

    muito bom !!!

  • 04/11/07  
    vania diz: 2

    Eu estava procurando a tradução dessa música há anos…Valeu!!

  • 31/12/07  
    Caffeine diz: 3

    Bela canção, boa banda, linda letra.

  • 02/04/08  
    Eduardo diz: 4

    Há tempo está aqui e somente agora é q fui ver!

  • 14/04/08  
    VAnia diz: 5

    OI eu nao consigo abrir a musica , mas pela letra essa musica é linda o que eu posso fazer pra fazer funcionar o
    You TUBE. tem tambem a musica de Elvis Preley que eu nao consegui ouvir.

  • 14/04/08  
    Alessandro diz: 6

    Vania,

    Realmente o vídeo do Blind Melon foi removido do YouTube. Porém o do Elvis ainda está lá. Provavelmente você não tem o plugin do flash instalado ou ele está com problema.

    Obrigado pelo comentário.

    See you!

  • 06/07/09  
    Lin diz: 7

    Fiquei muito feliz de encontrar Blind Melon por aqui!
    Mas lá em cima você escreveu:
    “You know I’d like to keep my tears dry today”
    e o correto é:
    “You know I’d like to keep my cheeks dry today”,
    como você escreveu na segunda vez.
    E tenho uma dúvida também, a frase:
    “And it rips my life away” não pode ter o sentido de desperdiçar a vida?
    No mais, muito obrigada por ter postado essa música!

  • 06/07/09  
    Alessandro diz: 8

    Lin,

    Dentro do contexto parece mesmo ser desperdiçar a vida. Mas não encontrei referência em nenhum dicionário para “rip away”. Sugiro que envie a pergunta em nosso fórum na seção tradução.

    http://www.englishexperts.com.br/forum/

    Abraço,