O que significa e como utilizar “Suffer the Consequences”?

Suffer the consequencesHoje você vai aprender mais uma expressão idiomática importante na hora de se comunicar em inglês. Acredito que muitos de vocês, ao ler o título, já devem ter imaginado o que “suffer the consequences” quer dizer, afinal de contas, ela conserva uma certa semelhança com o português, não é mesmo?

Quem pensou na tradução “sofrer as consequências” acertou na mosca. O sentido é esse mesmo. No entanto, há outras formas de interpretar esta expressão que são importantes mencionarmos, por exemplo, “se dar mal”, “pagar o pato”, “levar a pior”, ou seja, pagar (sofrer) por algo que você ou outra pessoa tenha feito em determinada situação.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Agora, como já é de costume aqui, vamos dar uma olhada, com bastante atenção, nos exemplos práticos.

  • Don’t do this or you’ll suffer the consequences. [Não faça isso ou você vai sofrer as consequências (= se dar mal).]
  • Children are the vulnerable population who suffer the consequences of what adults do. [As crianças são a população vulnerável que sofrem as consequências (= pagam o pato) pelo que os adultos fazem.]
  • They make mistakes, and if nobody does anything now, you’re going to be the ones who will end up suffering the consequences. [Eles cometem erros, e se ninguém fizer nada agora, vocês vão ser aqueles que irão acabar sofrendo as consequências (= levando a pior).]
  • His parents told him not to go there, but he didn’t listen to them and suffered the consequences[Os pais dele disseram para ele não ir lá, mas ele não deu ouvidos e sofreu as consequências (= se deu mal).]
  • In the grown-up world you suffer the consequences for your choices. [No mundo dos adultos, você sofre as consequências (= paga o pato) por suas escolhas.]
  • They didn’t realize what was really happening and are suffering the consequences now. [Eles não se deram conta do que estava de fato acontecendo e estão sofrendo as consequências (= pagando o pato) agora.]

Saiba também que além de “suffer the consequences” existem outras opções neste contexto. Entre as mais relevantes, podemos citar “pay the consequences”, “take the consequences“, “face the consequences” e “take the rap” (opção mais informal). Confira os exemplos.

  • Pollution is constantly increasing and we’re already paying the consequences[A poluição está aumentando constantemente e nós já estamos sofrendo as consequências (= pagando por isso).]
  • I’m not going to take the rap for someone else’s mistakes. [Eu não vou sofrer as consequências (= pagar o pato) pelos erros de outra pessoa.]

Para finalizar sugiro que você pratique um pouco mais o “listening” em um trecho de uma entrevista com o ex-deputado americano Ron Paul. Resumidamente, ela fala do apoio militar dos EUA a Israel e, claro, faz uso da expressão “suffer the consequences“, assunto da nossa dica de inglês de hoje. Confira (check it out).

Se você recebeu esta dica por email e não conseguiu ver o vídeo acima, clique aqui para assistir.

Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

2 comentários

  • 03/02/15  
    jonata fontela diz: 1

    Good expression!!
    I remembered that commercial..: speak English or face the consequences…. ..something like that…lol

  • 09/02/15  
    Melissa Sanches diz: 2

    I loved the idéia about the vídeo as an exemple! Very Nice!