O que significa “Get burned”?

O que significa get burnedAo analisarmos a expressão em questão, logo de cara já podemos perceber o uso do verbo burn (queimar). Então seguimos adiante com nossa análise e descobrimos que get, neste caso, é um substituto de be (ser); concluímos assim que get burned significa, ao pé da letra, “ser queimado”.

Vamos agora construir um contexto real para isso, a fim de que fique mais claro. Acompanhe.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!
  • If you play with fire, you could get burned. [Se você brincar com fogo, você pode ser queimado (= se queimar).]

Depois de entender o significado literal (que é “ser queimado pelo fogo”) ficará mais fácil assimilar o sentido figurado dessa expressão, que, na verdade, é o objetivo maior do nosso post de hoje, que também vai mostrar quando e como utilizá-la neste caso. Vamos lá então.

Get burned ou get burnt (tanto faz “burned” ou “burnt”) é empregado em linguagem informal quando queremos expressar ideias equivalentes a “se dar mal”, “ser muito prejudicado”, “entrar pelo cano”, “se estrepar”, “ficar na pior” e várias outras possibilidades relacionadas, que formariam uma lista enorme da nossa rica língua portuguesa. Enfim, sempre que ocorrer, tiver ocorrido ou puder ocorrer “danos”, “prejuízos”, “males” a alguém em alguma situação.

Vamos dar uma olhada nos exemplos com tradução para que você possa ter uma ideia melhor de como fazer uso de get burned ou get burnt. Confira (check it out).

  • If you go out with him, you could get burned[Se você sair com ele, você pode se dar mal.]
  • John was involved with those bad people and got really burnt[John estava envolvido com aquelas pessoas ruins e se deu muito mal.]
  • We told her not to hang out with them, but she didn’t listen and got burned[Nós dissemos a ela para não andar com eles, mas ele não ouviu e se deu mal.]
  • Better know your friends or else you’ll get burned. [É melhor conhecer seus amigos ou você vai se estrepar.]
  • You have to be very careful, or you’ll get burnt[Você tem que ter muito cuidado, ou irá ficar na pior.]
  • You have to learn or you get burnt. [Você tem que aprender senão você dança.]

Como sempre tentamos tirar um coelho da cartola para que esse estudo realmente valha a pena para você, anote aí mais esta dica:

Há outra opção parecida “get your fingers burnt/burned” (ficar com os dedos queimados, ao pé da letra), com os mesmos significados e formas de uso da que acabamos de mostrar nos exemplos. Se você me perguntar a diferença, eu diria que tudo é uma questão de escolha pessoal. Na prática, não muda muito. Talvez “get burned/burnt” seja um pouco mais comum do que “get your fingers burnt/burned“, apenas isso.

  • He messed with them and got his fingers burnt[Ele mexeu com eles e se deu mal.]
  • Don’t do this or you’ll get your fingers burned. [Não faça isso ou vai se dar mal.]

Participe nos comentários

Bom, agora que tal colocar em prática o que aprendeu aqui? Vamos lá?

Passe a seguinte frase para o inglês: “Ele não ouviu seus pais e se deu muito mal. “

Bons estudos e até a próxima!

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

12 comentários

  • 29/09/14  
    Eduardo diz: 1

    He doesn’t heard (listened?) your parents, and got really burnt.

    • 01/10/14  
      Jaine diz:

      He doesn’t heard HIS parents…

  • 29/09/14  
    kilas Pedro Muachivara diz: 2

    who make badly to any child coud get realy burned.

    Sorry, I hope that all you understand me becouse I´m beging.

  • 29/09/14  
    Jeferson diz: 3

    He didn’t listen his parents and got really burnt.

  • 29/09/14  
    Bruno Reis diz: 4

    We told her not to hang out with them, but she didn’t listen and got burned. [Nós dissemos a ela para não andar com eles, mas [i] [b] ele [/i] [/b]não ouviu e se deu mal.]

  • 30/09/14  
    valdivia medeiros diz: 5

    He didn’t listen to his parents and got really burnt! !!

  • 01/10/14  
    Donay Mendonça diz: 6

    Pessoal,

    Resposta:

    ”He didn’t listen to his parents and got really burnt.”

    Bons estudos. Até a próxima!

  • 03/10/14  
    ana Cobra diz: 7

    He didn’t heard his parentes and got his fingers burned.

    • 06/10/14  
      Bruno diz:

      “He didn’t hear his parents and got his fingers burned.”

  • 09/10/14  
    Oto diz: 8

    “He didn’t listen to his parents and got his fingers really burned.

  • 14/10/14  
    Luiz Rodrigues diz: 9

    “Ele não ouviu seus pais e se deu muito mal. “
    “He didn’t listen to his parents then he got really burned. “

  • 16/10/14  
    roquestark diz: 10

    He doesn’t listen his parents and got burned