Josué pergunta no fórum: Gostaria de saber se é opcional usar that, como “que”, tal como em “All I want is eat a cake now” ou “All that I want is eat a cake now”. Os dois estão certos? Em casos como esse posso sempre optar em inglês pelo that ou não? Obrigado, desde já.
Olá Josué, essa dúvida é muito comum entre estudantes brasileiros. Como no português usamos muito a conjunção “que”, há uma tendência natural de se transferir esse hábito para o inglês. A resposta mais curta é: sim é opcional. É claro que existem algumas regras e exceções que precisam ser levadas em consideração.
Com relação às frases sugiro que você substitua o “a cake” por algum substantivo que indique a quantidade de bolo que você deseja comer, sugiro: bit (pedacinho), piece (pedaço) ou slice (fatia). Usar apenas “a cake” /keɪk/ transmite a idéia que você quer comer um bolo inteiro, o que provavelmente não é verdade.
Na sua frase o that é usado como um relative pronoun, introduzindo uma relative clause. Calma! Não precisa decorar isso, existe uma forma bem simples de não errar. Você pode omitir o that sempre que ele vier antes de pronomes (e.g. I, You, He, She, It, We, You, They). Confira aqui mais detalhes sobre os pronomes em inglês.
Na linguagem falada e informal o that é quase sempre omitido. No entanto, na linguagem escrita ele aparece mais, por questões de estilo ou clareza. Existem também aqueles casos que o uso do that é proibido ou não recomendado.
Josué, espero ter ajudado!
Gostaram do post? Enviem sugestões, críticas e complementos nos comentários.
See you!
Ainda precisa de ajuda?
Configura algumas opções:
- Envie sua questão em nossa comunidade;
- Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Mostrar 45 comentários