Oi Londres LogoOi, pessoal. Um amigo que está morando em Londres me indicou um site bem interessante para quem quer passar uns tempos por aquelas bandas. O endereço é: Oi Londres. Nele você vai encontrar desde dicas de hospedagem a agências de emprego. A seção que mais gostei foi a “Aconteceu comigo”, nela os Brazucas contam situações embaraçosas por que eles passaram. Muito engraçado! Leia algumas.

Bom, estou há algum tempo na Inglaterra e ainda pago milhares de micos apesar que não posso reclamar do meu inglês porque até que me viro bem, mas essa foi a pior. Estou trabalhando em um Hotel Resort no Norte e sou General Assistant. Estava eu trabalhando no pod`s (repor comida, bebida e etc.) do Retaurante do Hotel quando uma cliente chega enfurecida com um prato nas mãos e começa a reclamar. O problema e que estando enfurecida ela engoliu todas as palavras e lógico que nao entendi nada e pensei: – Bom, ela ficara mais p* ainda se eu de leve dizer o básico: – Sorry?! Dai tive a péssima idéia de dizer um: – Yes!!! Claro que pior do que qualquer coisa que poderia ter dito. Ela olhou bem nos meus olhos e disse: – What???(Imaginem bem esse “what”). Logo em seguida descobri que ela estava reclamando que não havia mais pratos para servir e que o único que ela encontrou estava completamente sujo e o que ela havia me perguntado e se era justo mesmo ela ter que comer naquele prato. Incrível, mas depois que a gente faz a besteira e que caímos em si.Janaina Barros – Vitoria – Brasil

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Trabalhava num restaurante chinês de motoboy, certo dia fui fazer uma entrega. Até ai tudo bem pois faz parte do meu servico, seria apenas mais uma das inumeros entregas que já tinha feito. Chegando na casa do cliente ele pergunta “where are you from?” eu inocentemente respondo que sou brasileiro, ele cai na gargalhada, passados alguns segundos caiu a ficha, ele não queria saber de onde sou mas o meu restaurante pois ele também havia feito mais um pedido em outro restaurante. – Silver

Essa historia aconteceu com uma amiga minha, que mora em Bedford-UK. O nome dela é Suzana,,, Um belo dia com muita fome e sede resolve ir ao MCDONALDS, então aproximando-se do caixa, a atendente fala: ”Can I help You ? (Em que posso ajuda-la), Com o seu pouco inglês, resolve responder: Can I have two “COCKS” please? (Vc pode me dar duas “COCAS”?). Não aguentando de tanto rir a atendente, entrou para dentro, e em seguida veio uma outra atendente para tentar entender nossa Amiga, Até então Suzana nao entendia nada, e so’ depois de tomar a Coca-Cola, que descobriu o significado de COCKS. – Emilio

That’s all folks!

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

2 comentários

  • 11/01/07  
    Anonymous diz: 1

    I’ve also commited some awkward social blunders throughout the time I’ve been studyin’ English . I remember one day I was telling an american friend that my life was a mess ever since some of my relatives moved out to live in my pad. I told him that my hillbily sister even brought her “cocky” along. I figure he wasn’t concentrated in the conversation as he thought I meant “dick”. We both bursted out laughing anyway. Afterwards he explained me that, since people always have their mind in the gutter, it’s better using the word “rooster” instead of “cocky” when refering to the animal itself.

  • 26/03/08  
    jose garcia diz: 2

    why not “pet”.hug.