On ou Onto – quando usar?

onto indica movimentoHi galera, no mesmo ritmo da explicação sobre “in” e “into”, não posso deixar de fora uma explicação também sobre suas palavras “primas”: on e onto.

A mesma regrinha se aplica, a palavra onto é utilizada para expressar movimento ou direção. E a palavra on expressa um lugar fixo.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Atenção! Por se tratar de uma regra gramatical, muitas vezes os próprios nativos da língua inglesa cometem esse erro, então não se assuste se você ouvir ou ler um gringo escorregando nesse sentido.

Vamos a alguns exemplos:

  • I jumped onto the surf board to ride the wave. (Eu pulei na prancha para pegar a onda).
  • I put the apple onto the table. (Eu coloquei a maçã em cima da mesa).
  • She was on the surf board. (Ela estava na prancha de surf).
  • We were on the bus. (Nós estávamos no ônibus).

Isso me lembra a frase clássica dos cursos de Inglês no Brasil: The book is on the table. Está corretíssima, mas como ficaria “Eu ponho o livro em cima da mesa“? Responda na sessão de comentários!

Take care,

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

14.jpg

Fabiana Lara

Fabiana Lara é brasileira, fala inglês desde os 10 anos de idade e mora na Irlanda há 5 anos. Atualmente se dedica ao ensino de inglês online através de vídeos gravados por ela e disponibilizados em seu site.

27 comentários

  • 02/08/08  
    Wyeraz Joel diz: 1

    I think:

    “The book is onto the table”. isn’t it?

    HEy…
    I saw this website:

    http://www.thefreedictionary.com/

    i don’t know if someone know it already..
    However I’m liking it very much. Very useful

    FIRST: have all days some texts in english.
    SeCOND: there’re a game to spelling: SPEELING BEE. (I think it’s better than handheld game)
    THIRD: there’re a HANGMAN a game as ” BONECO na FORCA” where you trying to guess the word until the died of the little man…

    So success.

  • 02/08/08  
    Edgar Henrique Oliveira Paschoal A. S. diz: 2

    Very Well!

    Gostei demais! Topico excelente! Cada dia mais uma aprendizado! Muito Obrigado!

    E eu acho que a frase seria:

    “I put the book onto the table”

    So long!

  • 02/08/08  
    Eduardo diz: 3

    I put the book onto the table? ( Is that right? )…

    Take Care!!

    Eduardo

  • 02/08/08  
    Camila diz: 4

    Do I put the book onto the table?

    Am I right?

  • 02/08/08  
    Cristiane McBrain diz: 5

    I’d say “I put the book onto the table”, like Eduardo
    I hope thats right =D
    See you, and thanks for the useful tips!

  • 02/08/08  
    AltairGhizoni Koch diz: 6

    I put the book into the table.

  • 02/08/08  
    Carlos André diz: 7

    I put the book onto the table

  • 02/08/08  
    Renato Nascimento diz: 8

    I’d put ” I put the book onto the table”.

    I hope it’s right?! One hug, and bye bye.

  • 02/08/08  
    Jailton Graciliano diz: 9

    I am sure that correct phrase is: I PUT THE BOOK ONTO THE TABLE.

  • 02/08/08  
    Arrum diz: 10

    I’d say: “I lay the book onto the table”

  • 02/08/08  
    maria da conceição almeida diz: 11

    I think “I put the book onto the table.” It’s right?

    thanks for help me with this tips.

  • 04/08/08  
    Eduardo Gomes Jr. diz: 12

    I’m looking forward to the answer? srsrsrsr

  • 04/08/08  
    Eduardo Gomes Jr. diz: 13

    Maybe:

    I put the book on the table…

  • 04/08/08  
    Edson diz: 14

    “I put the book onto the table” because its means that the person needs to do a movement. Is that right?

  • 05/08/08  
    donay mendonça diz: 15

    Hi there,

    It´s acceptable to use “put the book on the table”.Normally,there some prepositions which you can sort of break the rules when using them.Things tend to get easier with time!

    Best 2 u!

  • 06/08/08  
    Fabiana diz: 16

    Hey folks,

    Sim, “I put the book onto the table” é a forma correta, parabéns aos que acertaram!

    Mas como o prof. Donay apontou – é aceitável quebrar essa “regrinha” e usar “I put the book on the table” então as duas formas são válidas!

    Take care,

  • 18/08/08  
    Goya Cruz diz: 17

    “I put the book onto the table”

  • 21/09/08  
    Marc diz: 18

    Tks again, Fabiana!

  • 28/10/08  
    Sadi diz: 19

    I PUT DE BOOK ONTO THE TABLE. I’ts Right?

  • 08/01/09  
    wederson diz: 20

    I put the book onto the table. Is it right?

  • 17/01/09  
    Manuela diz: 21

    I place the book on the table

  • 13/02/09  
    jonathan diz: 22

    -muitos falam qui inglês é umá coisa velhá não errado inglês é umá linguá gostosa de aprender eu estou aprendeno muito!
    nesses sites…

  • 18/05/09  
    Cristiano Miranda diz: 23

    Hello Everyone…

    I was thinking in ‘I put the book on the table’, because I don’t was thinking of right form, about location/place.. so on…

    Living and Learning… =D

    I put the book onto the table!

    Go ahead!

    Bye…

  • 19/05/09  
    Milton Raimundo dos Santos diz: 24

    I’d say: I’m putting the book onto the table

  • 26/05/09  
    Wagner Castro diz: 25

    Eu ponho o livro em cima da mesa. I Put the book onto the table.

  • 30/09/09  
    nayara diz: 26

    i put the book ont the table.

    estou adorando as dicas que estou recebendo.. muito obrigada….

  • 19/02/10  
    carlos diz: 27

    Parabéns pelo trabalho, o EE me deu um ânimo novo para estudar inglês, além do conteúdo excelente, o site é agradável e inteligente.

    Acredito que o correto seja:

    I put the book onto the table.