Otherwise: Três usos importantes em conversação

OtherwiseNa dica de hoje, vou mostrar a você três maneiras de utilizar a palavra “otherwise”. Então, se o seu objetivo é falar e entender bem o inglês, esteja atento ao que será mostrado a seguir. Garanto que vai valer a pena!

Primeiramente, vamos falar de “otherwise” significando “caso contrário”, “se não fosse isso”. Vamos a alguns exemplos:

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!
  • Something must be wrong; otherwise, he would have called. [Algo deve estar errado. Caso contrário, ele teria ligado.]
  • Thank you for reminding me; I might have missed the meeting otherwise. [Obrigado por me lembrar. Eu poderia ter perdido a reunião se não fosse isso.]
  • My parents lent me the money. Otherwise, I couldn’t have afforded the trip. [Meus pais me emprestaram o dinheiro. Se não fosse isso, eu não poderia ter pago pela viagem.]
  • I’m not motivated by money, otherwise I would have quit. [Eu não sou motivado por dinheiro, caso contrário, eu teria desistido.]

Agora é hora de entender “otherwise” quando ele significa “senão” – “se você não o fizer”. Confira os exemplos abaixo para ficar por dentro do assunto.

  • Tell me if you want it, otherwise I’ll give it to Anna. [Diga-me se você o quer, senão eu vou dá-lo para a Anna.]
  • Shut the window, otherwise it’ll get too cold in here. [Feche a janela, senão vai ficar frio demais aqui dentro.]
  • Finish your dinner. Otherwise, you won’t get any dessert. [Termine de comer o seu jantar. Senão, você não vai ganhar sobremesa.]

Chegou a vez de você aprender a terceira e última forma de utilização de “otherwise” no post de hoje. Neste caso, as traduções para o português equivalem a “com exceção disso”, “tirando isso”, “fora isso”. Veja a seguir.

  • I didn’t like the ending, but otherwise it was a very good book. [Eu não gostei do final, mas tirando isso, foi um livro muito bacana.]
  • It rained in the morning; otherwise, it was a beautiful day. [Choveu pela manhã; fora isso, foi um dia bonito.]
  • I was caught in the rain, a car hit me and I lost my wallet; but otherwise I’m fine. [Eu tomei chuva, um carro me bateu e eu perdi minha carteira. Mas, tirando isso, eu estou bem.]
  • It is a little violent, otherwise it is a good movie. [É um pouco violento, fora isso, é um bom filme.]
  • It’s cold and rainy, but otherwise things are great. [Está frio e chuvoso, mas com exceção disso, as coisas estão ótimas.]

Agora, para finalizar com chave de ouro, que tal colocar em prática o que aprendeu aqui hoje lendo Frases Famosas (Famous Quotes) com “otherwise“? Confira a seguir algumas delas retiradas do site thinkexist.com. Publicarei as traduções nos comentários em breve. Enjoy!

  • ”My head’s buzzing and I’m soaked, but otherwise I’m fine.” [Star Trek]
  • “See first, think later, then test. But always see first. Otherwise you will only see what you were expecting. Most scientists forget that.” [Douglas Adams]
  • “You should always go to other people’s funerals; otherwise, they won’t come to yours.” [Yogi Berra]
  • “You gotta be careful if you don’t know where you’re going, otherwise you might not get there.” [Yogi Berra]
  • “Women will forgive anything. Otherwise, the race would have died out long ago.” [Robert A. Heinlein]

Participe na seção de comentários enviando a tradução de uma ou mais frases (Famous Quotes) mostradas anteriormente.

Acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

10 comentários

  • 23/02/15  
    Roosevelt Padilha diz: 1

    1 ) Minha cabeça está zunindo e estou molhado, fora isso estou ótimo.

    2 ) Veja primeiro, pense depois, então teste. Mas sempre veja primeiro. Caso contrário você verá apenas o que você espera. Muitos ciêntistas esquecem disso.

    3 ) Vocês devem sempre ir ao funeral das pessoas. Caso contrário, elas não vão ao seus.

    4 ) Você deve ser cuidadoso se você não sabe onde está indo. Senão você não deve chegar lá.

    5 ) Mulheres não perdoarão nada. Caso contrário a competição se extinguiu a tempos atrás.

    Great article. :D

    • 23/02/15  
      Rhino diz:

      Hello Roosevelt, are you OK?

      I think the last translation is wrong.
      5 ) Mulheres não perdoarão nada. Caso contrário a competição se extinguiu a tempos atrás.

      I think that this is better:
      5) Mulheres perdoarão qualquer coisa. Caso contrário a competição teria morrido tempos atrás.

    • 24/02/15  
      Alef diz:

      Hello! I’ve got a question. On the third use of “Otherwise”, it could be replaced by “However”, couldn’t it?

    • 24/02/15  
      Rodolfo Alves diz:

      5)Mulheres perdorão qualquer coisa. Caso contrario a raça teria morrido há muito tempo.
      É uma frase falando que a raça humana só existe até hoje pelo fatos das mulheres sempre perdoarem os homens por seus atos, sejam eles quais forem.

  • 24/02/15  
    Lucas diz: 2

    Na última frase, penso que “race” significa “raça humana”, espécie humana. Quer dizer que se as mulheres não perdoassem, a raça humana estaria extinta… Hehe

  • 24/02/15  
    Wilson Roberto diz: 3

    “See first, think later, then test. But always see first. Otherwise you will only see what you were expecting. Most scientists forget that.”
    “Ver primeiro, depois pensar,então testar. Mas sempre primeiro ver.Senão você vai somente ver o que está esperado. Muitos cientista esquecem disso.”

  • 24/02/15  
    Lennon diz: 4

    I think both translations are wrong:

    5 ) Mulheres não perdoarão nada. Caso contrário a competição se extinguiu a tempos atrás.

    and

    5) Mulheres perdoarão qualquer coisa. Caso contrário a competição teria morrido tempos atrás.

    The following would be better:

    5) Mulheres perdoarão qualquer coisa. Caso contrário, a raça humana teria sido extinta a muito tempo.

  • 01/03/15  
    Sylvia diz: 5

    As mulheres perdoao qualquer coisa.Caso contrário a raça humana já teria morrido a muito tempo.

    Você tem que tomar cuidado se não sabe por onde anda.Senao não poderá chegar aonde quer.

  • 03/03/15  
    Donay Mendonça diz: 6

    Pessoal,

    Obrigado a todos pelas participações. Confiram as respostas:

    My head’s buzzing and I’m soaked, but otherwise I’m fine.” (Minha cabeça está zumbindo e estou ensopado, mas, tirando isso, eu estou bem.) [Star Trek]

    “See first, think later, then test. But always see first. Otherwise you will only see what you were expecting. Most scientists forget that.” (Veja primeiro, pense depois e então faça o teste. Mas sempre veja primeiro. Caso contrário, você só vai ver o que estava esperando (ver). A maioria dos cientistas esquecem isso. ) [Douglas Adams]

    “You should always go to other people’s funerals; otherwise, they won’t come to yours.” (Você sempre deve ir ao funeral das pessoas, caso contrário, elas não virão ao seu.) [Yogi Berra]

    “You gotta be careful if you don’t know where you’re going, otherwise you might not get there.” (Você tem que ter cuidado se não souber onde estiver indo, caso contrário, pode não chegar lá.) [Yogi Berra]

    “Women will forgive anything. Otherwise, the race would have died out long ago.” (As mulheres perdoam tudo. Caso contrário, a raça humana teria sido extinta há muito tempo.) [Robert A. Heinlein]

    Bons estudos.

  • 03/03/15  
    didi diz: 7

    Prof. Donay..you are a great teacher….Thanks a lot.